Чи цей стіл вільний?
እ- ጣው- -ጻ -ዩ?
እ- ጣ-- ነ- ድ--
እ- ጣ-ላ ነ- ድ-?
-------------
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
0
iz----a-i-- ne-s-a d-y-?
i-- t------ n----- d----
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
Чи цей стіл вільний?
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
izī t’awila nets’a diyu?
Я хотів би / хотіла б меню, будь-ласка.
ናይ -ግብ---ተ-ደ-- --ኹ በ---።
ና- ም-- ካ-- ደ-- ኣ-- በ----
ና- ም-ብ ካ-ተ ደ-የ ኣ-ኹ በ-ኹ-።
------------------------
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
0
nayi-migibi ---ite -el-ye--l-h---be--h--mi።
n--- m----- k----- d----- a----- b---------
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
Я хотів би / хотіла б меню, будь-ласка.
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
Що Ви можете порадити?
እ----ትመርጹለይ ?
እ--- ት----- ?
እ-ታ- ት-ር-ለ- ?
-------------
እንታይ ትመርጹለይ ?
0
i-i--y--t-meri-s-ule-- ?
i------ t------------- ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
Що Ви можете порадити?
እንታይ ትመርጹለይ ?
initayi timerits’uleyi ?
Я б випив / випила пиво.
ሓን- ---ደልየ ----።
ሓ-- ቢ- ደ-- ነ-- ።
ሓ-ቲ ቢ- ደ-የ ነ-ረ ።
----------------
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
0
ḥ--itī---r---e-i-- --y-re-።
h------ b--- d----- n----- ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
Я б випив / випила пиво.
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
Я б випив / випила мінеральну воду.
ሓ---ማ--እየ --የ----።
ሓ-- ማ- እ- ደ-- ነ---
ሓ-ቲ ማ- እ- ደ-የ ነ-ረ-
------------------
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
0
h-a-----m-yi -y--deliy- -eyi--።
h------ m--- i-- d----- n------
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
Я б випив / випила мінеральну воду.
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
Я б випив / випила помаранчевий сік.
ሓ--------ር-ኳን -ል--ነይ--።
ሓ-- ጽ-------- ደ-- ነ-- ።
ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ብ-ቱ-ን ደ-የ ነ-ረ ።
-----------------------
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
0
ḥa-i---ts-ima--’---b----u----i-deliy---eyi-e-።
h------ t---------------------- d----- n----- ።
h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-b-r-t-k-a-i d-l-y- n-y-r- ።
-----------------------------------------------
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
Я б випив / випила помаранчевий сік.
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
Я б випив / випила каву.
ሓንቲ ቡን ደልየ -ይ-።
ሓ-- ቡ- ደ-- ነ---
ሓ-ቲ ቡ- ደ-የ ነ-ረ-
---------------
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
0
ḥan-tī--uni-deli-e--ey-re።
h------ b--- d----- n------
h-a-i-ī b-n- d-l-y- n-y-r-።
---------------------------
ḥanitī buni deliye neyire።
Я б випив / випила каву.
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ḥanitī buni deliye neyire።
Я б випив / випила каву з молоком.
ሓ- -------- --- ነይ-።
ሓ- ቡ- ም- ጸ- ደ-- ነ---
ሓ- ቡ- ም- ጸ- ደ-የ ነ-ረ-
--------------------
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
0
ḥ--- b--i -is--t-------el--- n--i--።
h---- b--- m--- t----- d----- n------
h-a-e b-n- m-s- t-’-b- d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------------
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
Я б випив / випила каву з молоком.
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
З цукром, будь-ласка.
ም- ሹኮ----ጃኹ-።
ም- ሹ--- በ----
ም- ሹ-ር- በ-ኹ-።
-------------
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
0
m-s- -h--o-i፣--eja-̱umi።
m--- s------- b---------
m-s- s-u-o-i- b-j-h-u-i-
------------------------
misi shukori፣ bejaẖumi።
З цукром, будь-ласка.
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
misi shukori፣ bejaẖumi።
Я хочу чаю.
ሓን- ሻሂ ኢ- -ደሊ።
ሓ-- ሻ- ኢ- ዝ---
ሓ-ቲ ሻ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
0
ḥa---ī sh--ī--y----d---።
h------ s---- ī-- z------
h-a-i-ī s-a-ī ī-e z-d-l-።
-------------------------
ḥanitī shahī īye zidelī።
Я хочу чаю.
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī īye zidelī።
Я хочу чаю з лимоном.
ሓ-- -ሂ -ስ -ሚ--ኢየ----።
ሓ-- ሻ- ም- ለ-- ኢ- ዝ---
ሓ-ቲ ሻ- ም- ለ-ን ኢ- ዝ-ሊ-
---------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
0
ḥ--i-- -h--- mi---lem--- --e ----l-።
h------ s---- m--- l----- ī-- z------
h-a-i-ī s-a-ī m-s- l-m-n- ī-e z-d-l-።
-------------------------------------
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
Я хочу чаю з лимоном.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
Я хочу чаю з молоком.
ሓን- -ሂ-ም---ባ-ኢ- -ደሊ።
ሓ-- ሻ- ም- ጸ- ኢ- ዝ---
ሓ-ቲ ሻ- ም- ጸ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
0
h--n--ī s------isi -s--ba--y- -idelī።
h------ s---- m--- t----- ī-- z------
h-a-i-ī s-a-ī m-s- t-’-b- ī-e z-d-l-።
-------------------------------------
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
Я хочу чаю з молоком.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
Ви маєте цигарки?
ሽጋ- -ለኩ- --?
ሽ-- ኣ--- ድ--
ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
------------
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
sh---r---lekumi diy-?
s------ a------ d----
s-i-a-a a-e-u-i d-y-?
---------------------
shigara alekumi diyu?
Ви маєте цигарки?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
shigara alekumi diyu?
Ви маєте попільничку?
መን-ፊ--ጋ- -ለ---ድ-?
መ--- ሽ-- ኣ--- ድ--
መ-ገ- ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
m--igef- shi-ara a-ekumi-----?
m------- s------ a------ d----
m-n-g-f- s-i-a-a a-e-u-i d-y-?
------------------------------
menigefī shigara alekumi diyu?
Ви маєте попільничку?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
menigefī shigara alekumi diyu?
Маєте запальничку?
መ--ዒ ኣለኩ- -?
መ--- ኣ--- ዶ-
መ-ል- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
0
m-w--i-ī----k-----o?
m------- a------ d--
m-w-l-‘- a-e-u-i d-?
--------------------
meweli‘ī alekumi do?
Маєте запальничку?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
meweli‘ī alekumi do?
Я не маю виделки.
ን-ይ -ርከታ-ተሪ-- ኣሎ።
ን-- ፋ--- ተ--- ኣ--
ን-ይ ፋ-ከ- ተ-ፉ- ኣ-።
-----------------
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n--ay--f----------rī--nī ---።
n----- f------- t------- a---
n-‘-y- f-r-k-t- t-r-f-n- a-o-
-----------------------------
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
Я не маю виделки.
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
Я не маю ножа.
ንዓይ-ማ- ተ-ፉ--ኣሎ።
ን-- ማ- ተ--- ኣ--
ን-ይ ማ- ተ-ፉ- ኣ-።
---------------
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n--a-i ---- --r--un- al-።
n----- m--- t------- a---
n-‘-y- m-y- t-r-f-n- a-o-
-------------------------
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
Я не маю ножа.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
Я не маю ложки.
ን-ይ ማንካ ተሪ-- --።
ን-- ማ-- ተ--- ኣ--
ን-ይ ማ-ካ ተ-ፉ- ኣ-።
----------------
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n-‘a-- -an-ka ----f-n- --o።
n----- m----- t------- a---
n-‘-y- m-n-k- t-r-f-n- a-o-
---------------------------
ni‘ayi manika terīfunī alo።
Я не маю ложки.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi manika terīfunī alo።