我女朋友的 猫 |
הח---ה -ל -ח----שלי.
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
hax----ah -he--h--av-r-- -h-l-.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
我女朋友的 猫
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
我男朋友的 狗 |
-כ-ב ש- --------.
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-k-lev-shel---x---- s-el-.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
我男朋友的 狗
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
我孩子的 玩具 |
-צע-וע-ם -- ה-ל--ם-שלי
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hatsa--t--'---s-e--ha-e-adim -hel-.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
我孩子的 玩具
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
这是 我 男同事的 大衣 。 |
ז---מע-ל--ל הקו-ג- שלי-
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h h-mi-il----- --qo-e-ah --eli.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
这是 我 男同事的 大衣 。
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
这是 我 女同事的 车 。 |
-- -מכ---ת ---ה-ולג- ---.
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- ha-ek--n-t s-e- h--o---ah she--.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
这是 我 女同事的 车 。
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
这是 我 同事的 工作 。 |
ז- -עבו-ה של -ק--גות-של-.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- ha-----a---h-- ha---e-o--s----.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
这是 我 同事的 工作 。
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 |
---תו---ל ----צה--פ-.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
haka---r---e--ha-u---a- ----l.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
车库 钥匙 不见 了 。 |
ה--ת---- ה-ני---אבד.
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hamaf--ax--hel-h--a-ey-h a-ad.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
车库 钥匙 不见 了 。
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
老板的 电脑 坏了 。 |
ה-חש- ש---מ--- הת---ל.
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ham-xs-e- she- hamen-h-l----qa-qel.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
老板的 电脑 坏了 。
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
谁是 这个 女孩儿的 父母 ? |
מי ----ה-ש- ------
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
m- h-re-ah-sh-- h-yal-ah?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
我 怎样 去 她父母 家 ? |
כ--ד -----ל---ע לבי-- של-הו-י-?
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k---s-d -k-al -eha-ia---be--a- she---ore-a-?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
我 怎样 去 她父母 家 ?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
房子 就在 这条街的 尽头 。 |
הב---נמצ--בסוף-ה--וב.
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
hab-y- n---sa-be-o---ar---v.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
房子 就在 这条街的 尽头 。
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
瑞士的 首都 叫什么 名字 ? |
מה שמ--ש- ב--ת שווייץ-
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h s--ah --e---irat -hway--?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
这书 叫什么 名儿 ? |
מה ש----- -ספר?
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- ---- s-el -ase-e-?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
这书 叫什么 名儿 ?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? |
-ה---ו- -ל-יהם--ל--שכ--ם?
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-h----ot y---eyhem-s----h-sh--e--m?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
孩子们的 假期 是 什么时候 ? |
-תי-ת-ח-ל חופש-ם--- ---די--
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m-ta- ---xil----s------shel ha-el-d--?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
医生 什么 时候 出诊 ? |
-תי-שע-- -קבל--ש- הרו-א?
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-ta--sh--- haq---l-h s--l ---ofe?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
医生 什么 时候 出诊 ?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
博物馆 什么时间 开放 ? |
--י -עו- ה--קו--במוזי--ן-
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-ta- sh-ot --bi----b-m-zey'--?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
博物馆 什么时间 开放 ?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|