Ek dra ’n blou rok.
من----س آب---ه -- دا--.
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
ma- --k-l-b--e â-i -- t-n-d---m.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Ek dra ’n blou rok.
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Ek dra ’n rooi rok.
م--لب-س-قرمز به--- --ر-.
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m-n y-k -----e----------- --n-dâ---.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Ek dra ’n rooi rok.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Ek dra ’n groen rok.
-- -ب-- سبز ب- تن---رم-
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m-- --- l--â-e--ab---e---- ----m.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Ek dra ’n groen rok.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Ek koop ’n swart sak.
-ن--ک-----سیا--می-ر-.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
man-ye- k-fe -i-h -i-kh---m.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
Ek koop ’n swart sak.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
Ek koop ’n bruin sak.
من یک--یف---و--ای-م---ر--
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
ma---e---i-e--hah-e---m----a-a-.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Ek koop ’n bruin sak.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Ek koop ’n wit sak.
-- ----ی- سف-د--یخر-.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
ma- --k--i-e sef-- -i---ara-.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
Ek koop ’n wit sak.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
م---- ---رو--ج--- ل--م-د-ر-.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
man -e- khod-oye-j-d-- l-ze--d---m.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
م---ک--و--وی -رس--- --زم --ر-.
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m---yek --odr--- sa-- -â--m---ra-.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
-- -ک---د-وی-ر--ت-ل--م-د--م.
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
ma- y---k-----y- r--at l-z-m--â--m.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Daar bo woon ’n ou vrou.
----الا--ک-خ-نم---------ی م--کن--
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân bâ-â---k-khâ-o-e--i- ze--e-- -i-ona-.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Daar bo woon ’n ou vrou.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
آ- بالا -ک--ا-- --ق--ند---میک-د.
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
â- ---- --- -h--ome ---gh-zend-gi miko---.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
آن -ا--- یک-خانم----ل-ز---- --ک-د-
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
ân pâ-in--ek----n-m- k-n--âv-zende-- mi-o---.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Ons gaste was gawe mense.
-هما- های-ما آ----ا- مه-با-ی--خ--ی) ----د-
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mi-mâ-ân------âd-- --ye -----â-i---d--d.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Ons gaste was gawe mense.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
-ه--ن -ای-ما --م--ای--و-بی ب--ن--
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m-h----n-emâ----a---âye----dabi--uda-d.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Ons gaste was interessante mense.
م-م-ن------ا--د----ی--ا-بی ب-دن-.
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
mih--nân--m-n---a- ---e-----bi-bud---.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Ons gaste was interessante mense.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Ek het liewe kinders.
-- ب---ا---ا---نی -ا-م.
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
ma- bache--â-e n-z--i-i-d--am.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
Ek het liewe kinders.
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
Maar die bure het stoute kinders.
ا-- --س-یه-ه- ب--های -- --------ند-
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
am-â-ha--âye -â --c-e-hây---- ad--- --ra-d.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Maar die bure het stoute kinders.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Is u kinders soet?
بچ---ی ش-ا با ا-ب --تن--
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
bache h-------mâ------a---as--n-?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
Is u kinders soet?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?