die bril
عی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e-n-k-
________
-y-a--
---------
eynak
die bril
عینک
eynak
Hy het sy bril vergeet.
-و-(---]--ینکش--ا -را-و- کرد---س--
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
oo (m-rd)-ey-ake-h-ra-far--moos- k--deh -st---
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hy het sy bril vergeet.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Waar het hy sy bril gelos?
--ن-ش-ک---ت-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyn-k-sh-k-j---t---
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Waar het hy sy bril gelos?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
die horlosie
س-عت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
sa--t--
________
-a-a--
---------
saaat
die horlosie
ساعت
saaat
Sy horlosie is stukkend.
ساعت ا----رد]--ر---است.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
--aat o---mord- kh----- -s-.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Sy horlosie is stukkend.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Die horlosie hang teen die muur.
س-عت-به ---ار -وی--ن -س-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aaat -e -iv-- a-v-z-----st.
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Die horlosie hang teen die muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
die paspoort
-اسپو-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
--aspo-t--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
die paspoort
پاسپورت
paasport
Hy het sy paspoort verloor.
-و-(--د- --س-و--- -ا-----ر-ه اس--
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- (mo-----a--port-sh ----- kard-h ast.--
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hy het sy paspoort verloor.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Waar is sy paspoort dan?
پس -پ-سپ--تش----س-؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s p---po-tesh -----st----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Waar is sy paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
hulle – hulle
--ها---ل-آ--ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aa-haa-m-a- a-nh--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
hulle – hulle
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
--هه--نم--تو--ن---الدی----- را -ی------د.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b--he----- -----ta---na-d--aa---ei--k-od r- ---d-- ---a--.
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Maar daar kom hulle ouers nou!
--ا---ن-----ت-د،-د--ند م---ین--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a--a ---jaa -----nd,------------a-yand!--
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Maar daar kom hulle ouers nou!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
u – u
-م- --خاط---رد- - ما- ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
s--maa (--kha-t---m---- ---a-- -----a-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
u – u
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Hoe was u reis, Meneer Müller?
-ق-- ---ر----ا-رت-ا-----نه بو-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-ghaaye-moler, -o---f---te---n----g-on---b-o-?
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
آق-ی مو-ر- ه-سرتا--ک-- -س---؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
a----aye mo-e-,-h-msa-e-aan k-jaa ha--and--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
u – u
-ما-(م---- ----- – مال ---
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
-ho-aa---o-----ab-m-an--- –-maa- -h-m--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
u – u
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
--ن--ا-میت، --ر----چط-- --د؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
--aan-- e-hmi-,----a-et--n--h--or---od?
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
خ-نم--ش-ی-- --هرتا- کجا هست-د-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-haa--m-es----, -h-h---ta-n -o-----as-a-d---
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?