Ons wil bioskoop toe gaan.
-ا-م----هی--به --نما -رو--.
-- م-------- ب- س---- ب------
-ا م--و-ه-م ب- س-ن-ا ب-و-م-
------------------------------
ما میخواهیم به سینما برویم.
0
m- m-k--him ---si-emâ-b------.
m- m------- b- s----- b-------
m- m-k-â-i- b- s-n-m- b-r-v-m-
------------------------------
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
Ons wil bioskoop toe gaan.
ما میخواهیم به سینما برویم.
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
ام--ز -ی---خ-ب----ی--ر---ا--.
----- ف--- خ--- ر-- پ--- ا----
-م-و- ف-ل- خ-ب- ر-ی پ-د- ا-ت-
-------------------------------
امروز فیلم خوبی روی پرده است.
0
em-o------m--k-ub- r-oy---ar-- --t.
e----- f---- k---- r---- p---- a---
e-r-o- f-l-e k-u-i r-o-e p-r-e a-t-
-----------------------------------
emrooz filme khubi rooye parde ast.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
امروز فیلم خوبی روی پرده است.
emrooz filme khubi rooye parde ast.
Die rolprent is splinternuut.
--ن-فی---ک---- جدی--ا--.
--- ف--- ک---- ج--- ا----
-ی- ف-ل- ک-م-ا ج-ی- ا-ت-
--------------------------
این فیلم کاملا جدید است.
0
i--film--â-e-a--j-d---a--.
i- f--- k------ j---- a---
i- f-l- k-m-l-n j-d-d a-t-
--------------------------
in film kâmelan jadid ast.
Die rolprent is splinternuut.
این فیلم کاملا جدید است.
in film kâmelan jadid ast.
Waar is die betaalpunt?
گی-ه -ر-- بلی----ا---
---- ف--- ب--- ک------
-ی-ه ف-و- ب-ی- ک-ا-ت-
-----------------------
گیشه فروش بلیط کجاست؟
0
gi-h-----f-r-s-e --l----o-âs-?
g------- f------ b---- k------
g-s-e-y- f-r-s-e b-l-t k-j-s-?
------------------------------
gishe-ye forushe belit kojâst?
Waar is die betaalpunt?
گیشه فروش بلیط کجاست؟
gishe-ye forushe belit kojâst?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
-ن---صندل- خال---ج-د---ر-؟
---- ص---- خ--- و--- د-----
-ن-ز ص-د-ی خ-ل- و-و- د-ر-؟-
----------------------------
هنوز صندلی خالی وجود دارد؟
0
ha-u--sa---li--e-kh--i-v-jud dâr-d?
h---- s--------- k---- v---- d-----
h-n-z s-n-a-i-y- k-â-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
هنوز صندلی خالی وجود دارد؟
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
Hoeveel kos die kaartjies?
--م--ب--ط--ن- اس--
---- ب--- چ-- ا----
-ی-ت ب-ی- چ-د ا-ت-
--------------------
قیمت بلیط چند است؟
0
gh-ma---b---- c--n- -s-?
g------ b---- c---- a---
g-y-a-e b-l-t c-a-d a-t-
------------------------
ghymate belit chand ast?
Hoeveel kos die kaartjies?
قیمت بلیط چند است؟
ghymate belit chand ast?
Wanneer begin die vertoning?
نم-یش -ی-- ----روع-م---و--
----- ف--- ک- ش--- م-------
-م-ی- ف-ل- ک- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
نمایش فیلم کی شروع میشود؟
0
n------he ---m c-e-moghe --o-u-- -is-avad?
n-------- f--- c-- m---- s------ m--------
n-m-y-s-e f-l- c-e m-g-e s-o-u-e m-s-a-a-?
------------------------------------------
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
Wanneer begin die vertoning?
نمایش فیلم کی شروع میشود؟
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
Hoe lank duur die film?
----ش--ی-م --در --ل-می-کشد-
----- ف--- چ--- ط-- م-------
-م-ی- ف-ل- چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-----------------------------
نمایش فیلم چقدر طول میکشد؟
0
n-m-y-s-- ------he--o--dat --ol -i-e----?
n-------- f--- c-- m------ t--- m--------
n-m-y-s-e f-l- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
-----------------------------------------
namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?
Hoe lank duur die film?
نمایش فیلم چقدر طول میکشد؟
namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?
Kan mens kaartjies bespreek?
----م----د ب-یط-ر--- ک-د-
--- ------ ب--- ر--- ک----
-ی- -ی-ش-د ب-ی- ر-ر- ک-د-
----------------------------
آیا میشود بلیط رزرو کرد؟
0
mit-----bel-t re-er- -ar-?
m------ b---- r----- k----
m-t-v-n b-l-t r-z-r- k-r-?
--------------------------
mitavân belit rezerv kard?
Kan mens kaartjies bespreek?
آیا میشود بلیط رزرو کرد؟
mitavân belit rezerv kard?
Ek wil graag agter sit.
-ن--وس- دا-م-ع-- -----م.
-- د--- د--- ع-- ب-------
-ن د-س- د-ر- ع-ب ب-ش-ن-.-
--------------------------
من دوست دارم عقب بنشینم.
0
m-n-d-----d-----a-ha- --ne-h--am.
m-- d---- d---- a---- b----------
m-n d-o-t d-r-m a-h-b b-n-s-i-a-.
---------------------------------
man doost dâram aghab beneshinam.
Ek wil graag agter sit.
من دوست دارم عقب بنشینم.
man doost dâram aghab beneshinam.
Ek wil graag voor sit.
-- ---ت دا-- -لو--نش---.
-- د--- د--- ج-- ب-------
-ن د-س- د-ر- ج-و ب-ش-ن-.-
--------------------------
من دوست دارم جلو بنشینم.
0
man ---st dâra--j--o----e--i-am.
m-- d---- d---- j--- b----------
m-n d-o-t d-r-m j-l- b-n-s-i-a-.
--------------------------------
man doost dâram jolo beneshinam.
Ek wil graag voor sit.
من دوست دارم جلو بنشینم.
man doost dâram jolo beneshinam.
Ek wil graag in die middel sit.
من--وست --ر--و-ط---ش-نم-
-- د--- د--- و-- ب-------
-ن د-س- د-ر- و-ط ب-ش-ن-.-
--------------------------
من دوست دارم وسط بنشینم.
0
ma--d--s- d-ram-------b---s----m.
m-- d---- d---- v---- b----------
m-n d-o-t d-r-m v-s-t b-n-s-i-a-.
---------------------------------
man doost dâram vasat beneshinam.
Ek wil graag in die middel sit.
من دوست دارم وسط بنشینم.
man doost dâram vasat beneshinam.
Die rolprent was spannend / opwindend.
ف--م-مهی---ود.
---- م--- ب----
-ی-م م-ی- ب-د-
----------------
فیلم مهیج بود.
0
f--m m--a-y-- -u-.
f--- m------- b---
f-l- m-h---e- b-d-
------------------
film moha-yej bud.
Die rolprent was spannend / opwindend.
فیلم مهیج بود.
film moha-yej bud.
Die rolprent was nie vervelig nie.
فی-م---ته ک--د- -----
---- خ--- ک---- ن-----
-ی-م خ-ت- ک-ن-ه ن-و-.-
-----------------------
فیلم خسته کننده نبود.
0
f-lm--ha-t---o--nde-na-u-.
f--- k----- k------ n-----
f-l- k-a-t- k-n-n-e n-b-d-
--------------------------
film khaste konande nabud.
Die rolprent was nie vervelig nie.
فیلم خسته کننده نبود.
film khaste konande nabud.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
-م- ---ب م---ط-به --ن--ی-م---تر-----
--- ک--- م---- ب- ا-- ف--- ب--- ب----
-م- ک-ا- م-ب-ط ب- ا-ن ف-ل- ب-ت- ب-د-
--------------------------------------
اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.
0
am-- ke--be m-r--- -e -n film--ehtar--ud.
a--- k----- m----- b- i- f--- b----- b---
a-m- k-t-b- m-r-u- b- i- f-l- b-h-a- b-d-
-----------------------------------------
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
Hoe was die musiek?
موز-- -ط-ر بو-؟
----- چ--- ب----
-و-ی- چ-و- ب-د-
-----------------
موزیک چطور بود؟
0
muz-- -he--- -u-?
m---- c----- b---
m-z-k c-e-o- b-d-
-----------------
muzik chetor bud?
Hoe was die musiek?
موزیک چطور بود؟
muzik chetor bud?
Wie was die akteurs?
ه-ر--شهها----ر-بو--د-
---------- چ--- ب------
-ن-پ-ش--ا چ-و- ب-د-د-
------------------------
هنرپیشهها چطور بودند؟
0
hon---i-------ch---r-b--and?
h------------ c----- b------
h-n-r-i-h---â c-e-o- b-d-n-?
----------------------------
honarpishe-hâ chetor budand?
Wie was die akteurs?
هنرپیشهها چطور بودند؟
honarpishe-hâ chetor budand?
Was daar Engelse onderskrifte?
-یا--ی-ن-یس---گلی-ی---شت؟
--- ز------ ا------ د-----
-ی- ز-ر-و-س ا-گ-ی-ی د-ش-؟-
---------------------------
آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟
0
âyâ---rne---e --ge-----dâs-t?
â-- z-------- e------- d-----
â-â z-r-e-i-e e-g-l-s- d-s-t-
-----------------------------
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
Was daar Engelse onderskrifte?
آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟
âyâ zirnevise engelisi dâsht?