የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Lek--te--az-----bu-z-? L_______ a_ a_________ L-k-s-e- a- a-t-b-s-t- ---------------------- Lekésted az autóbuszt? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። E----él -rát vár-am ---. E__ f__ ó___ v_____ r___ E-y f-l ó-á- v-r-a- r-d- ------------------------ Egy fél órát vártam rád. 0
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? N-n-s n---d ---il-----on? N____ n____ m____________ N-n-s n-l-d m-b-l-e-e-o-? ------------------------- Nincs nálad mobiltelefon? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Legköz--e---l------nt-s! L__________ l___ p______ L-g-ö-e-e-b l-g- p-n-o-! ------------------------ Legközelebb légy pontos! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! L-g--z--eb--h-vj---- ta--t! L__________ h___ e__ t_____ L-g-ö-e-e-b h-v- e-y t-x-t- --------------------------- Legközelebb hívj egy taxit! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Leg-öze-----h-zz-mag-dda--e-e-ny-t! L__________ h___ m_______ e________ L-g-ö-e-e-b h-z- m-g-d-a- e-e-n-ő-! ----------------------------------- Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
ነገ እረፍት ነኝ። H----p----b-- ---y--. H_____ s_____ v______ H-l-a- s-a-a- v-g-o-. --------------------- Holnap szabad vagyok. 0
ነገ እንገናኝ? Aka--nk-ho-n---ta--l-oz--? A______ h_____ t__________ A-a-u-k h-l-a- t-l-l-o-n-? -------------------------- Akarunk holnap találkozni? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Sajn----, -ol--------- n-m ----. S________ h_____ n____ n__ m____ S-j-á-o-, h-l-a- n-k-m n-m m-g-. -------------------------------- Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? V-n --r---og-am---a hét-----e? V__ m__ p________ a h_________ V-n m-r p-o-r-m-d a h-t-é-é-e- ------------------------------ Van már programod a hétvégére? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? Va-y-m-r -lí--rkeztél---l-h---? V___ m__ e___________ v________ V-g- m-r e-í-é-k-z-é- v-l-h-v-? ------------------------------- Vagy már elígérkeztél valahova? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። Javas-at--,-t--á-kozz--k---hétvé--n. J__________ t___________ a h________ J-v-s-a-o-, t-l-l-o-z-n- a h-t-é-é-. ------------------------------------ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Aka--n--p--ni--z-i?-/--ik-i--zzün-? A______ p__________ / P____________ A-a-u-k p-k-i-e-n-? / P-k-i-e-z-n-? ----------------------------------- Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Ak-r--k a ---a---- ---n-?---------k-----randr-? A______ a s_______ m_____ / M______ a s________ A-a-u-k a s-r-n-r- m-n-i- / M-n-ü-k a s-r-n-r-? ----------------------------------------------- Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? A-a---k---heg-ekbe--e-ni-----e-j--- - h---e-b-? A______ a h_______ m_____ / M______ a h________ A-a-u-k a h-g-e-b- m-n-i- / M-n-ü-k a h-g-e-b-? ----------------------------------------------- Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Elh--l-- -- iro--ból.-/ F--v-sz--k -z--rod-n--. E_______ a_ i________ / F_________ a_ i________ E-h-z-a- a- i-o-á-ó-. / F-l-e-z-e- a- i-o-á-á-. ----------------------------------------------- Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። El-o-l-- ot-ho-ró-. / F---esz--- a -áza----á-. E_______ o_________ / F_________ a h__________ E-h-z-a- o-t-o-r-l- / F-l-e-z-e- a h-z-t-k-á-. ---------------------------------------------- Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Elhoz--k-a--uszm-g--l-t-l. E_______ a b______________ E-h-z-a- a b-s-m-g-l-ó-ó-. -------------------------- Elhozlak a buszmegállótól. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -