አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
Автобуска --чи-и--ка-д-ң-ы?
А-------- к------ к--------
А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-?
---------------------------
Автобуска кечигип калдыңбы?
0
Av--b-s---k-ç-g-- k-------?
A-------- k------ k--------
A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-?
---------------------------
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
М-н---ни ---ым-саа--ан б-ри -----м.
М-- с--- ж---- с------ б--- к------
М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-.
-----------------------------------
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
0
M------i-ja--m s-at-an--er- k-t-ü-.
M-- s--- j---- s------ b--- k------
M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-.
-----------------------------------
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? |
Ж-ның-- -ю--у--т-л--о- --к--?
Ж------ у----- т------ ж-----
Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у-
-----------------------------
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
0
J--ıŋ----y-ld-k--e-efo- --kp-?
J------ u------ t------ j-----
J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u-
------------------------------
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
Ки-ин-и жол----- -о-!
К------ ж--- т-- б---
К-й-н-и ж-л- т-к б-л-
---------------------
Кийинки жолу так бол!
0
Ki-i-ki jo-u ----bo-!
K------ j--- t-- b---
K-y-n-i j-l- t-k b-l-
---------------------
Kiyinki jolu tak bol!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
Кийинки жолу так бол!
Kiyinki jolu tak bol!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
Ки-ин-- ------ак-и-- т-ш!
К------ ж--- т------ т---
К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш-
-------------------------
Кийинки жолу таксиге түш!
0
Kiy---i j--u--a--ig----ş!
K------ j--- t------ t---
K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş-
-------------------------
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
Кийинки жолу таксиге түш!
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
К-й--ки --лу-кол-ч---р а-ы--к--!
К------ ж--- к-- ч---- а--- к---
К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л-
--------------------------------
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
0
Ki--nk--j------l--at-r al---k--!
K------ j--- k-- ç---- a--- k---
K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l-
--------------------------------
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
ነገ እረፍት ነኝ። |
Э-т-ң -е- б-шму-.
Э---- м-- б------
Э-т-ң м-н б-ш-у-.
-----------------
Эртең мен бошмун.
0
Ert-ŋ-me- -oşm--.
E---- m-- b------
E-t-ŋ m-n b-ş-u-.
-----------------
Erteŋ men boşmun.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
Эртең мен бошмун.
Erteŋ men boşmun.
|
ነገ እንገናኝ? |
Эр-е-----уг-л--ы?
Э---- ж----------
Э-т-ң ж-л-г-л-б-?
-----------------
Эртең жолугалыбы?
0
Erte- --lu-al-bı?
E---- j----------
E-t-ŋ j-l-g-l-b-?
-----------------
Erteŋ jolugalıbı?
|
ነገ እንገናኝ?
Эртең жолугалыбы?
Erteŋ jolugalıbı?
|
አዝናለው!ነገ አልችልም። |
Ө-ү-ү--ө-үн- -ир-- ---е--м-г- -уу-а --лбей-.
Ө----------- б---- э---- м--- т---- к-------
Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т-
--------------------------------------------
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
0
Ök--ü---mü------ok e--e---a----u-r- ke-be--.
Ö----------- b---- e---- m--- t---- k-------
Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t-
--------------------------------------------
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
Уш-л д-м----ш---нд---н--п-андарың--арб-?
У--- д-- а--- к-------- п-------- б-----
У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы-
----------------------------------------
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
0
U--l de--al-ş--ün--r-n- ------r-ŋ--a---?
U--- d-- a--- k-------- p-------- b-----
U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı-
----------------------------------------
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
Же -------у-унт-н эле ж--у-уш-у барбы?
Ж- с---- м------- э-- ж-------- б-----
Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы-
--------------------------------------
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
0
Je-sen-e-------an-ele-jol------ b--bı?
J- s---- m------- e-- j-------- b-----
J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı-
--------------------------------------
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
Мен--ем--л-ш -үн--рү-ж-л----н- с-ну-та-м.
М-- д-- а--- к------ ж-------- с---------
М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м-
-----------------------------------------
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
0
M-n d-m--lış-kü----- -ol-g-un- sun-şt--m.
M-- d-- a--- k------ j-------- s---------
M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m-
-----------------------------------------
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
Пикн---к-лал-бы?
П----- к--------
П-к-и- к-л-л-б-?
----------------
Пикник кылалыбы?
0
Pi-n---k-la----?
P----- k--------
P-k-i- k-l-l-b-?
----------------
Piknik kılalıbı?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
Пикник кылалыбы?
Piknik kılalıbı?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
Ж-экк- б-р-лы--?
Ж----- б--------
Ж-э-к- б-р-л-б-?
----------------
Жээкке баралыбы?
0
J-ek-- b-ra-ıb-?
J----- b--------
J-e-k- b-r-l-b-?
----------------
Jeekke baralıbı?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
Жээкке баралыбы?
Jeekke baralıbı?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
Тоого баралы?
Т---- б------
Т-о-о б-р-л-?
-------------
Тоого баралы?
0
Toogo b---l-?
T---- b------
T-o-o b-r-l-?
-------------
Toogo baralı?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
Тоого баралы?
Toogo baralı?
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
Мен----и к---еде--а--п -е--м.
М-- с--- к------- а--- к-----
М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-
-----------------------------
Мен сени кеңседен алып кетем.
0
M-- -en- -e-se--n---ı- k-t--.
M-- s--- k------- a--- k-----
M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m-
-----------------------------
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Мен сени кеңседен алып кетем.
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
М-- с--и-ү-дө- а-ып кетем.
М-- с--- ү---- а--- к-----
М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-
--------------------------
Мен сени үйдөн алып кетем.
0
Me- se-i--y--n -l-- k---m.
M-- s--- ü---- a--- k-----
M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------
Men seni üydön alıp ketem.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Мен сени үйдөн алып кетем.
Men seni üydön alıp ketem.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
М-- -е---аялда---ан-алы--к----.
М-- с--- а--------- а--- к-----
М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м-
-------------------------------
Мен сени аялдамадан алып кетем.
0
Me--sen--a-alda-adan----p---te-.
M-- s--- a---------- a--- k-----
M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------------
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|