| አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
Го-пр---ш-и-л--а--о-----?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Guo p--po-sh-i--i -v--b--sot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
Т- -екав -ол----а--а-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Tye c----a---o----n--ch--.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? |
Н-маш -и--об-л----- се--?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Nye---h--i --bi---- ---s-----?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
След--от --т -ид---оч---/ -оч-а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S-y--n-ot pa---idi-t-c-yen / toc-na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
С--д--о---а----ми та-с-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Slye-niot -------mi--a--i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
След-и-- пат-зем--ед-н ч-дор-со-с-б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S--edni-- p-t--y--i-yed-en-ch-dor-so-sy-by-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| ነገ እረፍት ነኝ። |
Утр--сум-----од---/ с--бо-на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O---ye-so---s-o-ody---- sl-bo--a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| ነገ እንገናኝ? |
Ќе ------т--м---и утре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kjye s-- s------em-- l-----rye?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
ነገ እንገናኝ?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| አዝናለው!ነገ አልችልም። |
Жа- ми -- н- -ас----можам --р-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa--mi -----o --s n-e---ʐa----t---.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
Им-ш ли-н--то-п----ран- з- ---е----?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I--sh-----yesh----laniran- -- vi-y-ndo-?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
И-- --- с--ве-е-до-о--р-н /--о-ов-р---?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I---p----i--ye---e---g--v----- --do-----rye-a?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
Пр-д-а--- ---с---р-тнем- за ви----о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P-----ag--m d- -ye-s-y-tn-emy---a-vi-yen--t.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
Ќе-п---и---л---ик---?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K--- p-av--y- li----nik?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
Ќе-о-им--ли на -----?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kjy- odi-y---- -a--l---?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
Ќ--о--м--ли-н- -л-н---?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K--- -di-y---i--a -la-ina?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
Ќ- -е--е-а-----канцелари---а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K--e--y-----m-m--d k-n--y-l--i-a-a.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
Ќ---е з-ма--од--о-а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K-y- t-e -y-----o- doma.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
Ќе-те з--а- ---а-т-б-ск--- с----ца.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kjye---- --e-a--o- a-t-b---k-ta-stan-tz-.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|