የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   ky At the doctor

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [элүү жети]

57 [elüü jeti]

At the doctor

[Darıgerde]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። Мен-е-д----е---р----жо---уш---у--ар. М---- д------------ ж---------- б--- М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
M-nde da-ı---lerd-n--o---uşu-s--bar. M---- d------------ j---------- b--- M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። С-а---н----олу----у- б--. С--- о--- ж--------- б--- С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
S-a- -n-----lu-uşuu- ---. S--- o--- j--------- b--- S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
የአባትዎ ስም ማን ነው? А---ыз ким? А----- к--- А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
At-----k--? A----- k--- A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። Су----ч- ----ү -ө-мөсү-------н-ал-ңы-. С------- к---- б--------- о--- а------ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
S--an-ç,-kütü--bölm-s------ru--al--ı-. S------- k---- b--------- o--- a------ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
ዶክተር አሁን ይመጣል። Д-рыгер -акы--- -елет. Д------ ж------ к----- Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
Da-ı--r ja---da -el--. D------ j------ k----- D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Сиз-кайда -а--ы---н-ыр----ны-? С-- к---- к------------------- С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
Siz kay-a--am-----------g---z? S-- k---- k------------------- S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Мен-си- -ч-н-э----кы-------? М-- с-- ү--- э--- к--- а---- М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
M-n-----ü--- -mne -ı----la-? M-- s-- ü--- e--- k--- a---- M-n s-z ü-ü- e-n- k-l- a-a-? ---------------------------- Men siz üçün emne kıla alam?
ህመም አለዎት? С-- -ор-- ж--а-ы-б-? С-- о---- ж--------- С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
Siz--or-p---t-sızb-? S-- o---- j--------- S-z o-r-p j-t-s-z-ı- -------------------- Siz oorup jatasızbı?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? К--с---е--ң-- оо--п жат-т? К---- ж------ о---- ж----- К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
Kays- je-iŋ-- oo--p--a-a-? K---- j------ o---- j----- K-y-ı j-r-ŋ-z o-r-p j-t-t- -------------------------- Kaysı jeriŋiz oorup jatat?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል Ме-де -р д---м б-- оору---б--. М---- а- д---- б-- о----- б--- М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
Me----a- -a--m-b-l-oo--s- ---. M---- a- d---- b-- o----- b--- M-n-e a- d-y-m b-l o-r-s- b-r- ------------------------------ Mende ar dayım bel oorusu bar.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። М---н--аш---кө- оо-у--. М---- б---- к-- о------ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
M-nin--aş-m -ö------y-. M---- b---- k-- o------ M-n-n b-ş-m k-p o-r-y-. ----------------------- Menin başım köp ooruyt.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። М-н-----эде и-и--о-р-й-. М---- к---- и--- о------ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
Me----k---e iç----o---t. M---- k---- i--- o------ M-n-n k-e-e i-i- o-r-y-. ------------------------ Menin keede içim ooruyt.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Су--ны-,-дене-из-ин-жо--рк---ө-ү-ү--- ---и---г------н--ечини-из! С------- д--------- ж------ б-------- б-------- ч---- ч--------- С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
S--a--ç,-d-n--iz--n j-g---- bö-ügünön -e-i--zge-ç---- çeçiniŋiz! S------- d--------- j------ b-------- b-------- ç---- ç--------- S-r-n-ç- d-n-ŋ-z-i- j-g-r-u b-l-g-n-n b-l-ŋ-z-e ç-y-n ç-ç-n-ŋ-z- ---------------------------------------------------------------- Suranıç, deneŋizdin jogorku bölügünön beliŋizge çeyin çeçiniŋiz!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። Су--ныч,-ш---онг-о----ы---! С------- ш-------- ж------- С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
Sur-n-ç- --zlongg--ja-ı-ı-! S------- ş-------- j------- S-r-n-ç- ş-z-o-g-o j-t-ŋ-z- --------------------------- Suranıç, şezlonggo jatıŋız!
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Ка--б------жа-шы. К-- б----- ж----- К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
Kan-ba--mı jak--. K-- b----- j----- K-n b-s-m- j-k-ı- ----------------- Kan basımı jakşı.
መርፌ እወጋዎታለው። М-- си--- --ол-б--е-. М-- с---- у--- б----- М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
M-- --zg--u-o--bere-. M-- s---- u--- b----- M-n s-z-e u-o- b-r-m- --------------------- Men sizge ukol berem.
ኪኒን እሰጥዎታለው። М-н---з-е -абл-т-- ---е-. М-- с---- т------- б----- М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
M-- si--e t-bl-tk----re-. M-- s---- t------- b----- M-n s-z-e t-b-e-k- b-r-m- ------------------------- Men sizge tabletka berem.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Мен ---ге да-ы-а--га ----пт-бер--. М-- с---- д--------- р----- б----- М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
Me- ----- da-ı----g----ts--- b-rem. M-- s---- d--------- r------ b----- M-n s-z-e d-r-k-n-g- r-t-e-t b-r-m- ----------------------------------- Men sizge darıkanaga retsept berem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -