የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   eo Konversacieto 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Ĉu--i f-mas? Ĉ_ v_ f_____ Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
በፊት አጨስ ነበረ። Mi-----f-m-s. M_ i__ f_____ M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
ግን አሁን አላጨስም። Se- -un-m--n----u fu--s. S__ n__ m_ n_ p__ f_____ S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Ĉ- ĝe--s v----e-mi ---as? Ĉ_ ĝ____ v__ s_ m_ f_____ Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
አያይ በፍጹም ። N-- -ute-n-. N__ t___ n__ N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
እኔን አይረብሽኝም። Ti- ----e-a- -in. T__ n_ ĝ____ m___ T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Ĉ- -i-ŝ--us-t---------? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
ኮኛክ? Ĉu --nj--o-? Ĉ_ k________ Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። N-- pref-----e --er-n. N__ p_________ b______ N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Ĉu -i--ul-e---j-ĝas? Ĉ_ v_ m____ v_______ Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Jes- -l---f-e-est---negoca- ---aĝ-j. J___ p_______ e____ n______ v_______ J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Se- ----un--er--- ĉi---e. S__ n_ n__ f_____ ĉ______ S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! K-a-----ego! K__ v_______ K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Je-- ----aŭ -ere --rm---s. J___ h_____ v___ v________ J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። N- --u --- ------konon. N_ i__ s__ l_ b________ N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። M-r--- -stos f-s-- ---ti-. M_____ e____ f____ ĉ______ M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
እርስዎም ይመጣሉ? Ĉu -n-----i------? Ĉ_ a____ v_ v_____ Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Jes, -nk-ŭ n- ------i-----taj. J___ a____ n_ e____ i_________ J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -