የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Bagınıŋkı süylömdör 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Эр-ең -б--ырайы --к-ыр--ы----к--. Э____ а__ ы____ ж________ м______ Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-. --------------------------------- Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0
Er--ŋ---a--r-y--jakşırı-ı m---ün. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
እንዴት አወቁ ያንን? Си- ----ан-б-л-си-? С__ к_____ б_______ С-з к-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сиз кайдан билесиз? 0
Siz-ka-d-- --l-s-z? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። М-- аб--ы-ай---акшыр-- д-п үмү-тө---үн. М__ а________ ж_______ д__ ү___________ М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н- --------------------------------------- Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0
M-n--ba-ır--ı -a---r-t d----------ö--n. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። А---өзсүз---л--. А_ с_____ к_____ А- с-з-ү- к-л-т- ---------------- Ал сөзсүз келет. 0
A---özs-- k--e-. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
እርግጠኛ ነህ? Бу- ----пы? Б__ а______ Б-л а-ы-п-? ----------- Бул аныкпы? 0
Bul---ıkpı? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
እንደሚመጣ አውቃለው። Ме- ан-- -е-э-----бил-м-н. М__ а___ к_______ б_______ М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н- -------------------------- Мен анын келээрин билемин. 0
M-n----- ------i- b--e---. M__ a___ k_______ b_______ M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n- -------------------------- Men anın keleerin bilemin.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። А--сөзсү-------он --лат. А_ с_____ т______ ч_____ А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т- ------------------------ Ал сөзсүз телефон чалат. 0
Al s-zsüz ---efo- -a--t. A_ s_____ t______ ç_____ A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t- ------------------------ Al sözsüz telefon çalat.
እውነት? Чын-элеби? Ч__ э_____ Ч-н э-е-и- ---------- Чын элеби? 0
Ç-n e--b-? Ç__ e_____ Ç-n e-e-i- ---------- Çın elebi?
እንደሚደውል አምናለው። Ме--а- --л---д-п -й-ой---. М__ а_ ч____ д__ о________ М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-. -------------------------- Мен ал чалат деп ойлоймун. 0
Me--al--ala--dep--yl---u-. M__ a_ ç____ d__ o________ M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-. -------------------------- Men al çalat dep oyloymun.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Шар---анык-эс----к-н. Ш____ а___ э___ э____ Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-. --------------------- Шарап анык эски экен. 0
Şar-p a--k--s-i eken. Ş____ a___ e___ e____ Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-. --------------------- Şarap anık eski eken.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Сиз-а-ы--би-е-из-и? С__ а___ б_________ С-з а-ы- б-л-с-з-и- ------------------- Сиз анык билесизби? 0
S-z----k biles-zb-? S__ a___ b_________ S-z a-ı- b-l-s-z-i- ------------------- Siz anık bilesizbi?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Мен-а-- э-к----п ---ойм. М__ а__ э___ д__ о______ М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-. ------------------------ Мен аны эски деп ойлойм. 0
Men anı--s-i-d-p o---y-. M__ a__ e___ d__ o______ M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-. ------------------------ Men anı eski dep oyloym.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Би-ди- на--льн-- ----- --р-н--. Б_____ н________ ж____ к_______ Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т- ------------------------------- Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0
B-z-in --ça-ni----k-ı k--ü-öt. B_____ n_______ j____ k_______ B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t- ------------------------------ Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
ይመስልዎታል? С-з -шондой де- ойло--уз-у? С__ о______ д__ о__________ С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? --------------------------- Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0
S---oş-nd-y de--oy-----zb-? S__ o______ d__ o__________ S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? --------------------------- Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። А--т---ай- м------ -бд-н-жа-шы--ө-үн-- -еп ------у-. А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________ А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-. ---------------------------------------------------- Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0
A- t-r--y- -en-an---bda- --kş---örü-öt d-----l--mun. A_ t______ m__ a__ a____ j____ k______ d__ o________ A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-. ---------------------------------------------------- Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Же--к--н-н --йлөш-өн кы---бо--о кере-. Ж_________ с________ к___ б____ к_____ Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к- -------------------------------------- Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0
J-----ini- süy-ö--ö- kı-- bo--- k-r-k. J_________ s________ k___ b____ k_____ J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k- -------------------------------------- Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Чын-нда -----о- деп-о-ло-су-б-? Ч______ о______ д__ о__________ Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? ------------------------------- Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0
Ç-n-nda -ş--d---d---oy-o--uzb-? Ç______ o______ d__ o__________ Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? ------------------------------- Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Анын-с---ө---н к-зы -ар бол-ш---ол-к-м-м-ү-. А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______ А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-. -------------------------------------------- Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0
A-ın --yl-ş--n kızı-b-- b-l-ş- t--u------ü-. A___ s________ k___ b__ b_____ t____ m______ A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-. -------------------------------------------- Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -