የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Вре---- у-р- мо-е----е-б----по--бро.
В------ у--- м----- ќ- б--- п-------
В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о-
------------------------------------
Времето утре можеби ќе биде подобро.
0
V-y-m--to oo-r-- mo-y----k--- -id-----d-br-.
V-------- o----- m------ k--- b---- p-------
V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o-
--------------------------------------------
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Времето утре можеби ќе биде подобро.
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
እንዴት አወቁ ያንን?
Од--а-е -о з---т- ---?
О- к--- г- з----- т---
О- к-д- г- з-а-т- т-а-
----------------------
Од каде го знаете тоа?
0
Od-kad-------zn---ty--to-?
O- k---- g-- z------- t---
O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a-
--------------------------
Od kadye guo znayetye toa?
እንዴት አወቁ ያንን?
Од каде го знаете тоа?
Od kadye guo znayetye toa?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
С- н----ам- д--- ----и---п---бр-.
С- н------- д--- ќ- б--- п-------
С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о-
---------------------------------
Се надевам, дека ќе биде подобро.
0
S-e-----ev-m--dy--- kjy---idy-----obro.
S-- n-------- d---- k--- b---- p-------
S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o-
---------------------------------------
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Се надевам, дека ќе биде подобро.
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
То--ќ- -ој-- -осем--сиг-р-о.
Т-- ќ- д---- с----- с-------
Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о-
----------------------------
Тој ќе дојде сосема сигурно.
0
Toј--j-e ---dy- --s-ema-s--u-o-n-.
T-- k--- d----- s------ s---------
T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o-
----------------------------------
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Тој ќе дојде сосема сигурно.
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
እርግጠኛ ነህ?
С--у----л--е--оа?
С------ л- е т---
С-г-р-о л- е т-а-
-----------------
Сигурно ли е тоа?
0
S-g----n- ---ye --a?
S-------- l- y- t---
S-g-o-r-o l- y- t-a-
--------------------
Siguoorno li ye toa?
እርግጠኛ ነህ?
Сигурно ли е тоа?
Siguoorno li ye toa?
እንደሚመጣ አውቃለው።
Ј---з-а-, д--а --ј -- -о---.
Ј-- з---- д--- т-- ќ- д-----
Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е-
----------------------------
Јас знам, дека тој ќе дојде.
0
Јas-zna-,---ek--toј-kj-e-do--y-.
Ј-- z---- d---- t-- k--- d------
Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-.
--------------------------------
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
እንደሚመጣ አውቃለው።
Јас знам, дека тој ќе дојде.
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Т-ј си-у----ќе-с--јави.
Т-- с------ ќ- с- ј----
Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-.
-----------------------
Тој сигурно ќе се јави.
0
T-ј-si---or-o-kj------ јav-.
T-- s-------- k--- s-- ј----
T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-.
----------------------------
Toј siguoorno kjye sye јavi.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Тој сигурно ќе се јави.
Toј siguoorno kjye sye јavi.
እውነት?
На--сти--?
Н---------
Н-в-с-и-а-
----------
Навистина?
0
Na--s-in-?
N---------
N-v-s-i-a-
----------
Navistina?
እውነት?
Навистина?
Navistina?
እንደሚደውል አምናለው።
Ми--а-,--ек--то--ќ--с--ја-и.
М------ д--- т-- ќ- с- ј----
М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-.
----------------------------
Мислам, дека тој ќе се јави.
0
Mislam,--ye-a-t-- kj-e-----ј-vi.
M------ d---- t-- k--- s-- ј----
M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-.
--------------------------------
Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
እንደሚደውል አምናለው።
Мислам, дека тој ќе се јави.
Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
В---то -иг-р------т---.
В----- с------ е с-----
В-н-т- с-г-р-о е с-а-о-
-----------------------
Виното сигурно е старо.
0
Vino----------no -e -ta-o.
V----- s-------- y- s-----
V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o-
--------------------------
Vinoto siguoorno ye staro.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Виното сигурно е старо.
Vinoto siguoorno ye staro.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Го-зна--- -и-т---с---иг-р-о--?
Г- з----- л- т-- с- с---------
Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т-
------------------------------
Го знаете ли тоа со сигурност?
0
Guo -n-y--y- -i-t---so--i--o--n-s-?
G-- z------- l- t-- s- s-----------
G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t-
-----------------------------------
Guo znayetye li toa so siguoornost?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Го знаете ли тоа со сигурност?
Guo znayetye li toa so siguoornost?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
П-е-п-с-ав--а---д--а ----аро.
П-------------- д--- е с-----
П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о-
-----------------------------
Претпоставувам, дека е старо.
0
Pr-et----a---vam,-dy--a -e-s--ro.
P---------------- d---- y- s-----
P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o-
---------------------------------
Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Претпоставувам, дека е старо.
Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наши------ из---да-д-бр-.
Н----- ш-- и------ д-----
Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о-
-------------------------
Нашиот шеф изгледа добро.
0
Nas------h--- --gu--e-a------.
N------ s---- i-------- d-----
N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o-
------------------------------
Nashiot shyef izgulyeda dobro.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Нашиот шеф изгледа добро.
Nashiot shyef izgulyeda dobro.
ይመስልዎታል?
М-с--т-?
М-------
М-с-и-е-
--------
Мислите?
0
M--li-ye?
M--------
M-s-i-y-?
---------
Mislitye?
ይመስልዎታል?
Мислите?
Mislitye?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Ми--а-,-дека--ој-и-г---- д-ри --о-у----р-.
М------ д--- т-- и------ д--- м---- д-----
М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
0
Mislam,-----a---ј iz-ul--------r--mnog-o--do-r-.
M------ d---- t-- i-------- d---- m------ d-----
M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Ш---- --гу--о-им--де---ка.
Ш---- с------ и-- д-------
Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а-
--------------------------
Шефот сигурно има девојка.
0
S----ot--ig--orno-i-a-d-ev-јka.
S------ s-------- i-- d--------
S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-.
-------------------------------
Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Шефот сигурно има девојка.
Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
В-рува-- ли-н-ви--ин-?
В------- л- н---------
В-р-в-т- л- н-в-с-и-а-
----------------------
Верувате ли навистина?
0
Vye-oo--t-- -i-n-v-st-n-?
V---------- l- n---------
V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a-
-------------------------
Vyeroovatye li navistina?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Верувате ли навистина?
Vyeroovatye li navistina?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Сосе---е --жно,---к--т-ј и----евој-а.
С----- е м----- д--- т-- и-- д-------
С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а-
-------------------------------------
Сосема е можно, дека тој има девојка.
0
Sos--m- ---moʐ--- ---k- to--im- dy------.
S------ y- m----- d---- t-- i-- d--------
S-s-e-a y- m-ʐ-o- d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-.
-----------------------------------------
Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Сосема е можно, дека тој има девојка.
Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.