Размоўнік

be Час   »   pa ਸਮਾਂ

8 [восем]

Час

Час

8 [ਅੱਠ]

8 [Aṭha]

ਸਮਾਂ

[samāṁ]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Панджабі Гуляць Больш
Выбачайце! ਮਾਫ---ਨਾ! ਮਾ_ ਕ___ ਮ-ਫ ਕ-ਨ-! --------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ! 0
m-------ranā! m____ k______ m-p-a k-r-n-! ------------- māpha karanā!
Ці не падкажаце, колькі часу? ਕ-ੰਨ---ੱਜ- --? ਕਿੰ_ ਵੱ_ ਹ__ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ਜ- ਹ-? -------------- ਕਿੰਨੇ ਵੱਜੇ ਹਨ? 0
K-nē-vajē---n-? K___ v___ h____ K-n- v-j- h-n-? --------------- Kinē vajē hana?
Вялікі дзякуй. ਬ--ਤ ਧੰਨ-ਾ-। ਬ__ ਧੰ____ ਬ-ੁ- ਧ-ਨ-ਾ-। ------------ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। 0
B---t--dh-navād-. B_____ d_________ B-h-t- d-a-a-ā-a- ----------------- Bahuta dhanavāda.
Цяпер першая гадзіна. ਇੱਕ ਵੱਜ-ਆ ਹੈ। ਇੱ_ ਵੱ__ ਹੈ_ ਇ-ਕ ਵ-ਜ-ਆ ਹ-। ------------- ਇੱਕ ਵੱਜਿਆ ਹੈ। 0
I-a-va--'ā--a-. I__ v_____ h___ I-a v-j-'- h-i- --------------- Ika vaji'ā hai.
Цяпер другая гадзіна. ਦ----ਜੇ---। ਦੋ ਵੱ_ ਹ__ ਦ- ਵ-ਜ- ਹ-। ----------- ਦੋ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Dō--ajē -a-a. D_ v___ h____ D- v-j- h-n-. ------------- Dō vajē hana.
Цяпер трэцяя гадзіна. ਤਿ-ਨ-ਵ-ਜ- ਹ-। ਤਿੰ_ ਵੱ_ ਹ__ ਤ-ੰ- ਵ-ਜ- ਹ-। ------------- ਤਿੰਨ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
T-na --jē---na. T___ v___ h____ T-n- v-j- h-n-. --------------- Tina vajē hana.
Цяпер чацвёртая гадзіна. ਚਾਰ-ਵ-ਜੇ ਹ-। ਚਾ_ ਵੱ_ ਹ__ ਚ-ਰ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਚਾਰ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
C--a --j----na. C___ v___ h____ C-r- v-j- h-n-. --------------- Cāra vajē hana.
Цяпер пятая гадзіна. ਪੰ--ਵੱਜੇ---। ਪੰ_ ਵੱ_ ਹ__ ਪ-ਜ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਪੰਜ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Pa----a-ē-hana. P___ v___ h____ P-j- v-j- h-n-. --------------- Paja vajē hana.
Цяпер шостая гадзіна. ਛੇ ਵੱਜੇ-ਹਨ। ਛੇ ਵੱ_ ਹ__ ਛ- ਵ-ਜ- ਹ-। ----------- ਛੇ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Chē -ajē-h-n-. C__ v___ h____ C-ē v-j- h-n-. -------------- Chē vajē hana.
Цяпер сёмая гадзіна. ਸ-ਤ ਵੱ-ੇ--ਨ। ਸੱ_ ਵੱ_ ਹ__ ਸ-ਤ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਸੱਤ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
S--- v--ē--a-a. S___ v___ h____ S-t- v-j- h-n-. --------------- Sata vajē hana.
Цяпер восьмая гадзіна. ਅ-ਠ-ਵੱ-ੇ --। ਅੱ_ ਵੱ_ ਹ__ ਅ-ਠ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਅੱਠ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
A--a -a-ē-hana. A___ v___ h____ A-h- v-j- h-n-. --------------- Aṭha vajē hana.
Цяпер дзевятая гадзіна. ਨ---ਵ-ਜੇ -ਨ। ਨੌਂ ਵੱ_ ਹ__ ਨ-ਂ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਨੌਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
N--ṁ vajē-han-. N___ v___ h____ N-u- v-j- h-n-. --------------- Nauṁ vajē hana.
Цяпер дзесятая гадзіна. ਦੱ- ---- --। ਦੱ_ ਵੱ_ ਹ__ ਦ-ਸ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਦੱਸ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
D-sa--ajē ---a. D___ v___ h____ D-s- v-j- h-n-. --------------- Dasa vajē hana.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. ਗਿਆ----ਵੱ-- -ਨ। ਗਿ__ ਵੱ_ ਹ__ ਗ-ਆ-ਾ- ਵ-ਜ- ਹ-। --------------- ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
G-'ārā- vaj- h--a. G______ v___ h____ G-'-r-ṁ v-j- h-n-. ------------------ Gi'ārāṁ vajē hana.
Цяпер дванаццатая гадзіна. ਬਾਰਾ---ੱ-ੇ ਹ-। ਬਾ_ ਵੱ_ ਹ__ ਬ-ਰ-ਂ ਵ-ਜ- ਹ-। -------------- ਬਾਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
B-rā--va-ē-----. B____ v___ h____ B-r-ṁ v-j- h-n-. ---------------- Bārāṁ vajē hana.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. ਇ-----ੰਟ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਸ--ਿੰ---ੁ--ੇ -ਨ। ਇੱ_ ਮਿੰ_ ਵਿੱ_ ਸੱ_ ਸੈ__ ਹੁੰ_ ਹ__ ਇ-ਕ ਮ-ੰ- ਵ-ੱ- ਸ-ਠ ਸ-ਕ-ੰ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਸੈਕਿੰਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ika miṭ--v-c--s-ṭh---aik-ḍa----ē-ha--. I__ m___ v___ s____ s______ h___ h____ I-a m-ṭ- v-c- s-ṭ-a s-i-i-a h-d- h-n-. -------------------------------------- Ika miṭa vica saṭha saikiḍa hudē hana.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. ਇ-ਕ -ੰ-ੇ-ਵ--- ਸ-ਠ ਮ-ੰਟ-ਹੁ--- ਹਨ। ਇੱ_ ਘੰ_ ਵਿੱ_ ਸੱ_ ਮਿੰ_ ਹੁੰ_ ਹ__ ਇ-ਕ ਘ-ਟ- ਵ-ੱ- ਸ-ਠ ਮ-ੰ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। -------------------------------- ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਮਿੰਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ika ghaṭē----a--a-ha m----hudē-h--a. I__ g____ v___ s____ m___ h___ h____ I-a g-a-ē v-c- s-ṭ-a m-ṭ- h-d- h-n-. ------------------------------------ Ika ghaṭē vica saṭha miṭa hudē hana.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. ਇ-ਕ-ਦ-ਨ---ੱਚ-2- -ੰਟ- ਹੁ----ਹ-। ਇੱ_ ਦਿ_ ਵਿੱ_ 2_ ਘੰ_ ਹੁੰ_ ਹ__ ਇ-ਕ ਦ-ਨ ਵ-ੱ- 2- ਘ-ਟ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ------------------------------ ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 24 ਘੰਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
I-- ---- v-ca-24 gh--ē----- ha--. I__ d___ v___ 2_ g____ h___ h____ I-a d-n- v-c- 2- g-a-ē h-d- h-n-. --------------------------------- Ika dina vica 24 ghaṭē hudē hana.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.