Des de quan ja no treballa?
Тя -тко-а-н- -а--т-----е-е?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-- --k-g---e r--o--te v-c-e?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Des de quan ja no treballa?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Des del seu casament?
От --ни---та -и--и?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot zh----ba-a-si -i?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Des del seu casament?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Sí, ella no treballa des que es va casar.
Да--о--а------ -мъж----я-н--р-бо-и--еч-.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da,-ot-a--- se--my--i- --a-n- r-boti--ec-e.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Sí, ella no treballa des que es va casar.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Des que es va casar, ella ja no treballa.
От-акт- се омъж-, -- не-р---ти п-----.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Otkak-o s--om--hi--ty--ne-rab--i p--e-he.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Des que es va casar, ella ja no treballa.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
D’ençà que es coneixen són feliços.
О---кто-се---зн--а-- те-с--ща---и-и.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot--kto-se-p---a--t------- s----s-li-i.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
D’ençà que es coneixen són feliços.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Des que tenen nens, surten poc.
От-а-т--им-- -еца, те ----о-изл--ат.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--a--o-imat de-sa, t--ryad-- -z--z--.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Des que tenen nens, surten poc.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Quan truca per telèfon (ella)?
Т---о-- -е -ба-да-п---ел-фо--?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ty- -og- ----b-zh-a--- -e-e-o-a?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Quan truca per telèfon (ella)?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Durant el trajecte?
П--------н---ъту-а-ето?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
Po-v-e-e n----tu-a-e-o?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
Durant el trajecte?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Sí, tot conduint.
Да--докат---офи--.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-- d--a-- -h--ir-.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Sí, tot conduint.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Truca per telèfon mentre condueix.
Тя -- ---жд- -- ----фо--,------- ш--ир-.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T---s---b-z-da-p- -el--on---do-ato--ho--r-.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Truca per telèfon mentre condueix.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Mira la televisió mentre planxa.
Т- г-е-а-те--ви--я,--окато -ла-и.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty- g--da--el-v-z---, ---ato---ad-.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Mira la televisió mentre planxa.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Escolta la música mentre fa els deures.
Тя-с--ша-музика------т--раб--и.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-a sl--ha -u-i-a- --k-t---ab-ti.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Escolta la música mentre fa els deures.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
No veig res quan no tinc les ulleres.
А--не --ждам --щ-, ----/-ко--то ---а- о-и-а.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A- ne -i-h-am ---hc-o- a-o ---o--to-n-a-a--o--ila.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
No veig res quan no tinc les ulleres.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
No entenc res quan la música està tan forta.
А- -- р-зби-а--н-щ-- -к- - -о--то --зи--т- е-си---.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
A---e ---b-r-- ---hch-- ako-- --g-to-----kat---e-silna.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
No entenc res quan la música està tan forta.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
No sento res quan tinc un refredat.
Н- ----шва--н---- ак- /--о-ат---м-м--р-м-.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne-po-us----------ho- --o /--ogato---a- -hrema.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
No sento res quan tinc un refredat.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Agafarem un taxi si plou.
Щ- в-ем-- -акси, -к---а-и.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
S-----vzemem------- ak----l-.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Agafarem un taxi si plou.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Recorrerem el món si guanyem la loteria.
Щ---ап-ав-м-око--светск- п--е-е---ие, -к- спе-е-и- ----отот-.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Sh-h- -ap---im -kol---e---o--yt-sh-s-vi----k--sp-c--l-- -t totot-.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Recorrerem el món si guanyem la loteria.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Comencarem el menjar si no arriba aviat.
Щ- -а--ч----д--се-хр--им--а-- т-- -------- -коро.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Sh--e-zap--hn-m--- -e---r-n-m- ak- t-y-ne-doy-e ----o.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Comencarem el menjar si no arriba aviat.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.