Konverzační příručka

cs V restauraci 3   »   et Restoranis 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

V restauraci 3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. M- soovi---n eelroo--. M- s-------- e-------- M- s-o-i-s-n e-l-o-g-. ---------------------- Ma sooviksin eelrooga. 0
Dám si salát. Ma --o----i- -a-a-it. M- s-------- s------- M- s-o-i-s-n s-l-t-t- --------------------- Ma sooviksin salatit. 0
Dám si polévku. Ma-soo-ik----supp-. M- s-------- s----- M- s-o-i-s-n s-p-i- ------------------- Ma sooviksin suppi. 0
Dám si nějaký zákusek. M- s-ov---in --gu---itu. M- s-------- m---------- M- s-o-i-s-n m-g-s-o-t-. ------------------------ Ma sooviksin magustoitu. 0
Dám si zmrzlinu se šlehačkou. M- soovik--- koo--ga---äti-t. M- s-------- k------ j------- M- s-o-i-s-n k-o-e-a j-ä-i-t- ----------------------------- Ma sooviksin koorega jäätist. 0
Dám si ovoce nebo sýr. M--so--i-s-n puuv-lj---õi--uus--. M- s-------- p------- v-- j------ M- s-o-i-s-n p-u-i-j- v-i j-u-t-. --------------------------------- Ma sooviksin puuvilju või juustu. 0
Chtěli bychom posnídat. Me -----ksi-e hom---u----üüa. M- s--------- h-------- s---- M- s-o-i-s-m- h-m-i-u-t s-ü-. ----------------------------- Me sooviksime hommikust süüa. 0
Chtěli bychom obědvat. M- s-o--ks-----õun-t-s-üa. M- s--------- l----- s---- M- s-o-i-s-m- l-u-a- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime lõunat süüa. 0
Chtěli bychom povečeřet. Me---ovi---m----tust süü-. M- s--------- õ----- s---- M- s-o-i-s-m- õ-t-s- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime õhtust süüa. 0
Co budete chtít k snídani? Mi-- t---o--ik-söög-k--soo--t-? M--- t- h------------- s------- M-d- t- h-m-i-u-ö-g-k- s-o-i-e- ------------------------------- Mida te hommikusöögiks soovite? 0
Housky s marmeládou a medem? Saiak- -ar-e----i -a--e---? S----- m--------- j- m----- S-i-k- m-r-e-a-d- j- m-e-a- --------------------------- Saiake marmelaadi ja meega? 0
Toast se salámem a sýrem? Rö----i --rst- -a j-u-tu--? R------ v----- j- j-------- R-s-s-i v-r-t- j- j-u-t-g-? --------------------------- Röstsai vorsti ja juustuga? 0
Vařené vejce? K-e-etu- m-n-? K------- m---- K-e-e-u- m-n-? -------------- Keedetud muna? 0
Volské oko? P-ae-ud--una? P------ m---- P-a-t-d m-n-? ------------- Praetud muna? 0
Omeletu? Ü----ml--t? Ü-- o------ Ü-s o-l-t-? ----------- Üks omlett? 0
Ještě jeden jogurt, prosím. P--u-----l ü---jog-r-. P---- v--- ü-- j------ P-l-n v-e- ü-s j-g-r-. ---------------------- Palun veel üks jogurt. 0
Ještě sůl a pepř, prosím. Pal-- -ee- s-o-a-ja-p-p-rt. P---- v--- s---- j- p------ P-l-n v-e- s-o-a j- p-p-r-. --------------------------- Palun veel soola ja pipart. 0
Ještě sklenici vody, prosím. Pa--- ve---ü-s--l-as --t-. P---- v--- ü-- k---- v---- P-l-n v-e- ü-s k-a-s v-t-. -------------------------- Palun veel üks klaas vett. 0

Úspěšně mluvit se dá naučit!

Mluvení je relativně snadné. Úspěšné mluvení je naproti tomu mnohem těžší. Jak něco říci je totiž důležitější než to, co řekneme. To ukázaly různé studie. Posluchač podvědomě vnímá určitou charakteristiku mluvčího. Můžeme tak ovlivnit, zda je naše řeč dobře přijímána. Musíme jen vždy dávat dobrý pozor na to, jak to říkáme. To se týká také řeči našeho těla. Musí být autentická a hodit se k naší osobnosti. Svou roli hraje i hlas, neboť i ten se hodnotí. U mužů je například výhodou hlas hlubší. Ten, kdo jej používá, působí suverénně a kompetentně. Měnit hlas nemá naopak žádný účinek. Velmi důležitá je ale při mluvení rychlost. Úspěch při konverzaci byl zkoumán při různých experimentech. Úspěšně mluvit znamená přesvědčit druhé. Kdo chce přesvědčit druhé, nesmí mluvit moc rychle. Jinak vyvolá dojem, že to nemyslí vážně. Není ani dobré mluvit příliš pomalu. Lidé, kteří mluví velmi pomalu, působí méně inteligentně. Nejlepší tedy je mluvit středně rychle. Ideální je 3,5 slova za vteřinu. Při mluvení jsou také důležité pauzy. Mluvení potom působí přirozeně a důvěryhodně. Výsledkem je, že nám posluchači důvěřují. Optimální jsou 4 nebo 5 pauz za minutu. Zkuste tedy své mluvení lépe kontrolovat. Potom můžete absolvovat i další přijímací pohovor…