Konverzační příručka

cs Minulý čas způsobových sloves 2   »   it Passato – Verbi modali 2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

Minulý čas způsobových sloves 2

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

Kliknutím na libovolnou mezeru můžete zobrazit text nebo:   
čeština italština Poslouchat Více
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. Mi- f----- n-- v----- g------ c-- l- b------. Mio figlio non voleva giocare con la bambola. 0
Moje dcera nechtěla hrát fotbal. Mi- f----- n-- v----- g------ a p------. Mia figlia non voleva giocare a pallone. 0
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. Mi- m----- n-- v----- g------ a s------ c-- m-. Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. 0
Moje děti nechtěly jít na procházku. I m--- f---- n-- v------- f--- u-- p----------. I miei figli non volevano fare una passeggiata. 0
Nechtěly uklidit pokoj. No- v------- r--------- l- c-----. Non volevano riordinare la camera. 0
Nechtěly jít do postele / spát. No- v------- a----- a l----. Non volevano andare a letto. 0
Nesměl jíst zmrzlinu. Lu- n-- p----- m------- i- g-----. Lui non poteva mangiare il gelato. 0
Nesměl jíst čokoládu. Lu- n-- p----- m------- i- c---------. Lui non poteva mangiare il cioccolato. 0
Nesměl jíst bonbóny. Lu- n-- p----- m------- l- c--------. Lui non poteva mangiare le caramelle. 0
Směl / směla jsem si něco přát. Ho p----- e-------- u- d--------. Ho potuto esprimere un desiderio. 0
Směl / směla jsem si koupit šaty. Ho p----- c-------- u- v------. Ho potuto comprarmi un vestito. 0
Směl / směla jsem si vzít pralinku. Ho p----- p------- u- c-----------. Ho potuto prendere un cioccolatino. 0
Směl / směla jsi kouřit v letadle? Po---- f----- i- a----? Potevi fumare in aereo? 0
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? Po---- b--- l- b---- i- o-------? Potevi bere la birra in ospedale? 0
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? Po---- p------ i- c--- i- a------? Potevi portare il cane in albergo? 0
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. Du----- l- v------ i b------ p------- r------ a l---- f----. Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. 0
Mohly si hrát dlouho na dvoře. Lo-- p------- g------ a l---- n-- c------. Loro potevano giocare a lungo nel cortile. 0
Směly zůstat dlouho vzhůru. Lo-- p------- r------ s----- f--- a t----. Loro potevano restare svegli fino a tardi. 0

Jak na zapomínání?

Učení není vždy snadné. I když je zábavné, může být náročné. Když se však něco naučíme, máme z toho radost. Jsme pyšní na sebe a na pokrok, který jsme dosáhli. To, co jsme se naučili, můžeme bohužel zase zapomenout. To je častý problém zvlášť v případě jazyků. Většina z nás se učí jeden nebo více jazyků ve škole. Po skončení školy tyto znalosti často mizí. Cizí jazyk už téměř neumíme. V běžném životě používáme většinou svůj mateřský jazyk. Mnoho cizích jazyků používáme pouze na dovolené. Pokud však vědomosti pravidelně neaktivujeme, ztrácíme je. Náš mozek potřebuje trénink. Dá se říct, že funguje jako sval. Takový sval se musí procvičovat, jinak oslabí. Existují ale způsoby jak zapomínání zabránit. Nejdůležitější je opakovaně využívat to, co jste se naučili. Přitom mohou být užitečné pevné rituály. Na každý den v týdnu si můžete naplánovat nějaký úkol. Například v pondělí si můžete přečíst knihu v cizím jazyce. Ve středu poslouchat cizí rozhlas. V pátek si v cizím jazyce napsat deník. Střídáte tak čtení, poslouchání a psaní. Tím se vaše znalosti procvičují různými způsoby. Všechny tyto úkony nemusejí trvat dlouho; stačí půlhodina. Je ale důležité, abyste trénovali pravidelně! Studie ukazují, že to, co jste se naučili, zůstává v mozku celá desetiletí. Musíte to však znovu vytáhnout ze šuplíku…