Konverzační příručka

cs Minulý čas způsobových sloves 2   »   ro Trecutul cu verbe modale 2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

Minulý čas způsobových sloves 2

88 [optzeci şi opt]

Trecutul cu verbe modale 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. Fiul ----nu ----u- s---- jo-ce c---ăp-ş-. Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. F-u- m-u n- a v-u- s- s- j-a-e c- p-p-ş-. ----------------------------------------- Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. 0
Moje dcera nechtěla hrát fotbal. F-ica --a ---a-v--t-să---ace---t-a- -u -ine. Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. F-i-a m-a n- a v-u- s- j-a-e f-t-a- c- m-n-. -------------------------------------------- Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. 0
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. Soţia ----n- a-v--t-să j-ac- şa- cu -i--. Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. S-ţ-a m-a n- a v-u- s- j-a-e ş-h c- m-n-. ----------------------------------------- Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. 0
Moje děti nechtěly jít na procházku. C--i------ nu--u--r-- -ă-se --im-e. Copiii mei nu au vrut să se plimbe. C-p-i- m-i n- a- v-u- s- s- p-i-b-. ----------------------------------- Copiii mei nu au vrut să se plimbe. 0
Nechtěly uklidit pokoj. N---u -rut--ă--trân----n c--er-. Nu au vrut să strângă în cameră. N- a- v-u- s- s-r-n-ă î- c-m-r-. -------------------------------- Nu au vrut să strângă în cameră. 0
Nechtěly jít do postele / spát. N---- v-u- ---me-r-- î- --t. Nu au vrut să meargă în pat. N- a- v-u- s- m-a-g- î- p-t- ---------------------------- Nu au vrut să meargă în pat. 0
Nesměl jíst zmrzlinu. N--a a------ie s- -ă----e îng-eţa--. Nu a avut voie să mănânce îngheţată. N- a a-u- v-i- s- m-n-n-e î-g-e-a-ă- ------------------------------------ Nu a avut voie să mănânce îngheţată. 0
Nesměl jíst čokoládu. N--a-av-t v-ie--- ---â--- ---c-lată. Nu a avut voie să mănânce ciocolată. N- a a-u- v-i- s- m-n-n-e c-o-o-a-ă- ------------------------------------ Nu a avut voie să mănânce ciocolată. 0
Nesměl jíst bonbóny. Nu-a ---- -oie ----ă---ce --m-oa-e. Nu a avut voie să mănânce bomboane. N- a a-u- v-i- s- m-n-n-e b-m-o-n-. ----------------------------------- Nu a avut voie să mănânce bomboane. 0
Směl / směla jsem si něco přát. Am --------e-să-mi-d--esc --va. Am avut voie să-mi doresc ceva. A- a-u- v-i- s---i d-r-s- c-v-. ------------------------------- Am avut voie să-mi doresc ceva. 0
Směl / směla jsem si koupit šaty. Am----t vo-- -ă------m-ă- --ro-h--. Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. A- a-u- v-i- s---i c-m-ă- o r-c-i-. ----------------------------------- Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. 0
Směl / směla jsem si vzít pralinku. A- -v-- -o-e--ă-mi-i---- --ali--. Am avut voie să-mi iau o pralină. A- a-u- v-i- s---i i-u o p-a-i-ă- --------------------------------- Am avut voie să-mi iau o pralină. 0
Směl / směla jsi kouřit v letadle? Ai-a-ut -----s--fum--i-în -v-o-? Ai avut voie să fumezi în avion? A- a-u- v-i- s- f-m-z- î- a-i-n- -------------------------------- Ai avut voie să fumezi în avion? 0
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? Ai--v-- vo-- s- be--bere -n-sp----? Ai avut voie să bei bere în spital? A- a-u- v-i- s- b-i b-r- î- s-i-a-? ----------------------------------- Ai avut voie să bei bere în spital? 0
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? Ai -v-t--oi---ă-i-i --in--e--u -i-e î- h-te-? Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? A- a-u- v-i- s- i-i c-i-e-e c- t-n- î- h-t-l- --------------------------------------------- Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? 0
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. În-v---nţe--opiii-a---u-vo-- -ă-s-ea mult afa--. În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. Î- v-c-n-e c-p-i- a-e-u v-i- s- s-e- m-l- a-a-ă- ------------------------------------------------ În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. 0
Mohly si hrát dlouho na dvoře. Av--u-vo-- s- s--j-a---m--- î--c----. Aveau voie să se joace mult în curte. A-e-u v-i- s- s- j-a-e m-l- î- c-r-e- ------------------------------------- Aveau voie să se joace mult în curte. 0
Směly zůstat dlouho vzhůru. Aveau--oie--ă s-----------ână t-----. Aveau voie să stea treji până târziu. A-e-u v-i- s- s-e- t-e-i p-n- t-r-i-. ------------------------------------- Aveau voie să stea treji până târziu. 0

Jak na zapomínání?

Učení není vždy snadné. I když je zábavné, může být náročné. Když se však něco naučíme, máme z toho radost. Jsme pyšní na sebe a na pokrok, který jsme dosáhli. To, co jsme se naučili, můžeme bohužel zase zapomenout. To je častý problém zvlášť v případě jazyků. Většina z nás se učí jeden nebo více jazyků ve škole. Po skončení školy tyto znalosti často mizí. Cizí jazyk už téměř neumíme. V běžném životě používáme většinou svůj mateřský jazyk. Mnoho cizích jazyků používáme pouze na dovolené. Pokud však vědomosti pravidelně neaktivujeme, ztrácíme je. Náš mozek potřebuje trénink. Dá se říct, že funguje jako sval. Takový sval se musí procvičovat, jinak oslabí. Existují ale způsoby jak zapomínání zabránit. Nejdůležitější je opakovaně využívat to, co jste se naučili. Přitom mohou být užitečné pevné rituály. Na každý den v týdnu si můžete naplánovat nějaký úkol. Například v pondělí si můžete přečíst knihu v cizím jazyce. Ve středu poslouchat cizí rozhlas. V pátek si v cizím jazyce napsat deník. Střídáte tak čtení, poslouchání a psaní. Tím se vaše znalosti procvičují různými způsoby. Všechny tyto úkony nemusejí trvat dlouho; stačí půlhodina. Je ale důležité, abyste trénovali pravidelně! Studie ukazují, že to, co jste se naučili, zůstává v mozku celá desetiletí. Musíte to však znovu vytáhnout ze šuplíku…