Konverzační příručka

cs Vedlejší věty se zda, jestli   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Vedlejší věty se zda, jestli

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

93 [tIokIiplIyrje pshIykIushhyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Nevím, jestli mě má rád. ШI--с-л-э-ъ----------рэ-. Ш__ с_______ I__ с_______ Ш-у с-л-э-ъ- I-у с-I-р-п- ------------------------- ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. 0
Sh-u--e--egu I-u--sh---rjep. S___ s______ I__ s__________ S-I- s-l-e-u I-u s-h-j-r-e-. ---------------------------- ShIu seljegu Iou sshIjerjep.
Nevím, jestli se vrátí. К-ы-----жь-- --у-сш--рэ-. К___________ I__ с_______ К-ы-ъ-з-ж-ы- I-у с-I-р-п- ------------------------- Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. 0
K-gje-je-h------u s---j--je-. K____________ I__ s__________ K-g-e-j-z-'-n I-u s-h-j-r-e-. ----------------------------- Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep.
Nevím, jestli mi zavolá. К-ы-фы-еон-I-- -шIэ-э-. К_________ I__ с_______ К-ы-ф-т-о- I-у с-I-р-п- ----------------------- Къысфытеон Iоу сшIэрэп. 0
Ky------- -ou--s----r-e-. K________ I__ s__________ K-s-y-e-n I-u s-h-j-r-e-. ------------------------- Kysfyteon Iou sshIjerjep.
Zdalipak mě má rád? ШIу -е-ъэг--а ---I-? Ш__ с________ ш_____ Ш-у с-л-э-ъ-а ш-у-а- -------------------- ШIу селъэгъуа шъуIа? 0
S--u -elje----s--Ia? S___ s_______ s_____ S-I- s-l-e-u- s-u-a- -------------------- ShIu seljegua shuIa?
Zdalipak se vrátí? К-----з--ь--а шъу--? К____________ ш_____ К-ы-ъ-з-ж-ы-а ш-у-а- -------------------- Къыгъэзэжьына шъуIа? 0
Ky---z--z-'yna shuI-? K_____________ s_____ K-g-e-j-z-'-n- s-u-a- --------------------- Kygjezjezh'yna shuIa?
Zdalipak zavolá? ТелефонкIэ---ы--ытеона ---Iа? Т_________ к__________ ш_____ Т-л-ф-н-I- к-ы-ф-т-о-а ш-у-а- ----------------------------- ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? 0
Tel-f----je-k----t-o----h-Ia? T__________ k_________ s_____ T-l-f-n-I-e k-s-y-e-n- s-u-a- ----------------------------- TelefonkIje kysfyteona shuIa?
Ptám se, jestli na mne myslí. С----------ы--к-----у-ш--а ш-уI-. С____________ к___________ ш_____ С-з-у-ч-ы-ь-, к-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. 0
Syzj---chIy-h'-,--y--eg--sh-sa--h-Ia. S_______________ k____________ s_____ S-z-e-p-h-y-h-y- k-s-e-u-s-y-a s-u-a- ------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa.
Ptám se, jestli má nějakou jinou. С--э-п----ьы--с-щ-нэмы----I шъуI-. С____________ с__ н_____ и_ ш_____ С-з-у-ч-ы-ь-, с-щ н-м-к- и- ш-у-а- ---------------------------------- СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. 0
S-zj--p-h-y-h'y--sj--h---j--ykI--I---uIa. S_______________ s_____ n______ i_ s_____ S-z-e-p-h-y-h-y- s-e-h- n-e-y-I i- s-u-a- ----------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa.
Ptám se, jestli mi lže. С-зэ-пчI-ж-ы- сык---ъ--ц----ъ-I-. С____________ с___________ ш_____ С-з-у-ч-ы-ь-, с-к-е-ъ-п-I- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. 0
Syzjeu--h--z-'y, --ke-ap-I---huIa. S_______________ s_________ s_____ S-z-e-p-h-y-h-y- s-k-g-p-I- s-u-a- ---------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa.
Zdalipak na mě myslí? Къыс-гу--ы-а шъуIа? К___________ ш_____ К-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- ------------------- Къысэгупшыса шъуIа? 0
Ky--e---sh-sa-sh-Ia? K____________ s_____ K-s-e-u-s-y-a s-u-a- -------------------- Kysjegupshysa shuIa?
Zdalipak má jinou? Сэ--нэ---I--I- ш-уIа? С__ н_____ и__ ш_____ С-щ н-м-к- и-а ш-у-а- --------------------- Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? 0
S-e--h nje--kI--Ia---uI-? S_____ n______ i__ s_____ S-e-h- n-e-y-I i-a s-u-a- ------------------------- Sjeshh njemykI iIa shuIa?
Zdalipak říká pravdu? Ш--п-ъэ---ъысе----ш--Iа? Ш_______ к_______ ш_____ Ш-ы-к-э- к-ы-е-у- ш-у-а- ------------------------ Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? 0
Shypk-e- k--eI-- -huI-? S_______ k______ s_____ S-y-k-e- k-s-I-a s-u-a- ----------------------- Shypkjer kyseIua shuIa?
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. Се-ъыр-хъ-шэ----ы-къ-- -г- с-рех-а-ш-уIа. С____________ ш_______ ы__ с______ ш_____ С-х-ы-э-ъ-ш-, ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- ----------------------------------------- Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. 0
Se-yr-e-y-hje- -h--kj-u-----sy-e-----huIa. S_____________ s_______ y__ s______ s_____ S-h-r-e-y-h-e- s-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- ------------------------------------------ Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa.
Pochybuji o tom, že mi napíše. Се-ъы---ъ-ш---къ-------н- -ъ-Iа. С____________ к__________ ш_____ С-х-ы-э-ъ-ш-, к-ы-ф-т-э-а ш-у-а- -------------------------------- Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. 0
S---rj-hy---e, ------t---na -hu--. S_____________ k___________ s_____ S-h-r-e-y-h-e- k-s-j-t-j-n- s-u-a- ---------------------------------- Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa.
Pochybuji o tom, že si mě vezme. С-хъырэх------сищэ-----у--. С____________ с_____ ш_____ С-х-ы-э-ъ-ш-, с-щ-н- ш-у-а- --------------------------- Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. 0
S--y-j-hysh--- -----j--- -huI-. S_____________ s________ s_____ S-h-r-e-y-h-e- s-s-h-e-a s-u-a- ------------------------------- Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa.
Zdalipak mě má opravdu rád? Шъ-п-----ыгу сыре--а--ъу-а? Ш_______ ы__ с______ ш_____ Ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- --------------------------- Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? 0
S-y-kjeu ygu--yr-----sh--a? S_______ y__ s______ s_____ S-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- --------------------------- Shypkjeu ygu syreh'a shuIa?
Zdalipak mi napíše? К--сф-т-эна -ъуIа? К__________ ш_____ К-ы-ф-т-э-а ш-у-а- ------------------ Къысфэтхэна шъуIа? 0
K-sf-e--je---s-uI-? K___________ s_____ K-s-j-t-j-n- s-u-a- ------------------- Kysfjethjena shuIa?
Zdalipak si mne vezme? Си-эна-шъу--? С_____ ш_____ С-щ-н- ш-у-а- ------------- Сищэна шъуIа? 0
Si--h---- -h-Ia? S________ s_____ S-s-h-e-a s-u-a- ---------------- Sishhjena shuIa?

Jak se mozek naučí gramatiku?

Náš mateřský jazyk se začínáme učit už jako miminka. To se děje automaticky. Neuvědomujeme si to. Náš mozek však musí při učení odvést velký výkon. Když se například učíme gramatiku, má hodně práce. Každý den slyší nové věci. Přijímá neustále nové podněty. Mozek však neumí zpracovat každý podnět individuálně. Musí pracovat ekonomicky. Proto se zaměřuje na pravidelnost. Mozek si zapamatuje to, co slyší často. Registruje, jak často se určitá věc objevuje. Pak z těchto příkladů vytvoří gramatické pravidlo. Děti vědí, zda je věta správně nebo ne. Nevědí ale proč tomu tak je. Jejich mozek pravidla zná, aniž by se je učily. Dospělí se učí jazyky jinak. Už dávno znají struktury svého mateřského jazyka. Ty pak tvoří základ nových gramatických pravidel. Aby se však něco naučili, potřebují dospělí výuku. Když se mozek naučí gramatiku, má už pevný systém. To je zřejmé například u podstatných jmen a sloves. Ukládají se v různých částech mozku. Při jejich zpracovávání se aktivují různé oblasti. Navíc se také snadná pravidla učí jinak, než složitá pravidla. U složitých pravidel spolupracuje více částí v mozku. Jak přesně se mozek gramatiku učí, se ještě zjistit nepodařilo. Víme však, že teoreticky zvládne každou gramatiku...