Konverzační příručka

cs Vedlejší věty se zda, jestli   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Vedlejší věty se zda, jestli

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

[Podchineni izrecheniya s dali]

čeština bulharština Poslouchat Více
Nevím, jestli mě má rád. Не з--- д--- т-- м- о----. Не зная дали той ме обича. 0
N- z---- d--- t-- m- o-----. Ne z---- d--- t-- m- o-----. Ne znaya dali toy me obicha. N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------.
Nevím, jestli se vrátí. Не з--- д--- т-- щ- с- в----. Не зная дали той ще се върне. 0
N- z---- d--- t-- s---- s- v----. Ne z---- d--- t-- s---- s- v----. Ne znaya dali toy shche se vyrne. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e. --------------------------------.
Nevím, jestli mi zavolá. Не з--- д--- т-- щ- м- с- о---- п- т-------. Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
N- z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------. Ne z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------. Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. -----------------------------------------------.
Zdalipak mě má rád? Да-- м- о----? Дали ме обича? 0
D--- m- o-----? Da-- m- o-----? Dali me obicha? D-l- m- o-i-h-? --------------?
Zdalipak se vrátí? Да-- щ- с- в----? Дали ще се върне? 0
D--- s---- s- v----? Da-- s---- s- v----? Dali shche se vyrne? D-l- s-c-e s- v-r-e? -------------------?
Zdalipak zavolá? Да-- щ- м- с- о---- п- т-------? Дали ще ми се обади по телефона? 0
D--- s---- m- s- o---- p- t-------? Da-- s---- m- s- o---- p- t-------? Dali shche mi se obadi po telefona? D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------?
Ptám se, jestli na mne myslí. Пи--- с- д--- т-- м---- з- м--. Питам се дали той мисли за мен. 0
P---- s- d--- t-- m---- z- m--. Pi--- s- d--- t-- m---- z- m--. Pitam se dali toy misli za men. P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n. ------------------------------.
Ptám se, jestli má nějakou jinou. Пи--- с- д--- т-- и-- д----. Питам се дали той има друга. 0
P---- s- d--- t-- i-- d----. Pi--- s- d--- t-- i-- d----. Pitam se dali toy ima druga. P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a. ---------------------------.
Ptám se, jestli mi lže. Пи--- с- д--- т-- л---. Питам се дали той лъже. 0
P---- s- d--- t-- l----. Pi--- s- d--- t-- l----. Pitam se dali toy lyzhe. P-t-m s- d-l- t-y l-z-e. -----------------------.
Zdalipak na mě myslí? Да-- м---- з- м--? Дали мисли за мен? 0
D--- m---- z- m--? Da-- m---- z- m--? Dali misli za men? D-l- m-s-i z- m-n? -----------------?
Zdalipak má jinou? Да-- т-- и-- д----? Дали той има друга? 0
D--- t-- i-- d----? Da-- t-- i-- d----? Dali toy ima druga? D-l- t-y i-a d-u-a? ------------------?
Zdalipak říká pravdu? Да-- к---- и-------? Дали казва истината? 0
D--- k---- i-------? Da-- k---- i-------? Dali kazva istinata? D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------?
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. Съ------ с- ч- т-- н------- м- х------. Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
S-------- s- c-- t-- n------- m- k-------. Sy------- s- c-- t-- n------- m- k-------. Symnyavam se che toy naistina me kharesva. S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. -----------------------------------------.
Pochybuji o tom, že mi napíše. Съ------ с- ч- щ- м- п---. Съмнявам се че ще ми пише. 0
S-------- s- c-- s---- m- p----. Sy------- s- c-- s---- m- p----. Symnyavam se che shche mi pishe. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e. -------------------------------.
Pochybuji o tom, že si mě vezme. Съ------ с- ч- щ- с- о---- з- м--. Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S-------- s- c-- s---- s- o----- z- m--. Sy------- s- c-- s---- s- o----- z- m--. Symnyavam se che shche se ozheni za men. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n. ---------------------------------------.
Zdalipak mě má opravdu rád? Да-- н------- м- х------? Дали наистина ме харесва? 0
D--- n------- m- k-------? Da-- n------- m- k-------? Dali naistina me kharesva? D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------?
Zdalipak mi napíše? Да-- щ- м- п---? Дали ще ми пише? 0
D--- s---- m- p----? Da-- s---- m- p----? Dali shche mi pishe? D-l- s-c-e m- p-s-e? -------------------?
Zdalipak si mne vezme? Да-- щ- с- о---- з- м--? Дали ще се ожени за мен? 0
D--- s---- s- o----- z- m--? Da-- s---- s- o----- z- m--? Dali shche se ozheni za men? D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n? ---------------------------?

Jak se mozek naučí gramatiku?

Náš mateřský jazyk se začínáme učit už jako miminka. To se děje automaticky. Neuvědomujeme si to. Náš mozek však musí při učení odvést velký výkon. Když se například učíme gramatiku, má hodně práce. Každý den slyší nové věci. Přijímá neustále nové podněty. Mozek však neumí zpracovat každý podnět individuálně. Musí pracovat ekonomicky. Proto se zaměřuje na pravidelnost. Mozek si zapamatuje to, co slyší často. Registruje, jak často se určitá věc objevuje. Pak z těchto příkladů vytvoří gramatické pravidlo. Děti vědí, zda je věta správně nebo ne. Nevědí ale proč tomu tak je. Jejich mozek pravidla zná, aniž by se je učily. Dospělí se učí jazyky jinak. Už dávno znají struktury svého mateřského jazyka. Ty pak tvoří základ nových gramatických pravidel. Aby se však něco naučili, potřebují dospělí výuku. Když se mozek naučí gramatiku, má už pevný systém. To je zřejmé například u podstatných jmen a sloves. Ukládají se v různých částech mozku. Při jejich zpracovávání se aktivují různé oblasti. Navíc se také snadná pravidla učí jinak, než složitá pravidla. U složitých pravidel spolupracuje více částí v mozku. Jak přesně se mozek gramatiku učí, se ještě zjistit nepodařilo. Víme však, že teoreticky zvládne každou gramatiku...