ο ----ος --- ----- --υ
ο σκύλος του φίλου μου
ο σ-ύ-ο- τ-υ φ-λ-υ μ-υ
----------------------
ο σκύλος του φίλου μου 0 o sk-lo----u-p-í-ou mouo skýlos tou phílou mouo s-ý-o- t-u p-í-o- m-u-----------------------o skýlos tou phílou mou
Α--ό-είναι -ο-π-λτ- -ου σ--------υ -ου.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Α-τ- ε-ν-ι τ- π-λ-ό τ-υ σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
---------------------------------------
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου. 0 A-t- -ína------alt----u-syn-d-lp--u--ou.Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-----------------------------------------Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Αυτό--ί-αι το -υ------το -η---υ-----φο---ου.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Α-τ- ε-ν-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- τ-ς σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
--------------------------------------------
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου. 0 Au-ó--í-ai-to ---ok-n-to-t---sy-a---------o-.Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u----------------------------------------------Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Ξηλ-θ--- -ο---υ----α-ό -- -ου-----ο.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Ξ-λ-θ-κ- τ- κ-υ-π- α-ό τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο. 0 Xē--th--e--o kou-----pó t--p-u--miso.Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.X-l-t-ē-e t- k-u-p- a-ó t- p-u-á-i-o--------------------------------------Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
Χ-θηκ---- -λει-ί --υ---α---.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Χ-θ-κ- τ- κ-ε-δ- τ-υ γ-α-ά-.
----------------------------
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ. 0 Chát-ē-- -- -le-dí --u ----áz.Cháthēke to kleidí tou nkaráz.C-á-h-k- t- k-e-d- t-u n-a-á-.------------------------------Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
Ο--π--ο-ιστή- του-α--ν--κ---χ-λ-σ-.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
Ο υ-ο-ο-ι-τ-ς τ-υ α-ε-τ-κ-ύ χ-λ-σ-.
-----------------------------------
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε. 0 O----log---ḗs -ou --h----koú ch-las-.O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.O y-o-o-i-t-s t-u a-h-n-i-o- c-á-a-e--------------------------------------O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
Π-ι-- -ίν---οι----είς-τ-- κορι-σ--ύ;
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Π-ι-ι ε-ν-ι ο- γ-ν-ί- τ-υ κ-ρ-τ-ι-ύ-
------------------------------------
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού; 0 P-i---eín-- ---g-n--s-tou--o-i-sioú?Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?P-i-i e-n-i o- g-n-í- t-u k-r-t-i-ú-------------------------------------Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
Τ- --ί---είνα- -------ο--τ-υ----μ-υ.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι σ-ο τ-λ-ς τ-υ δ-ό-ο-.
------------------------------------
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου. 0 To--p--------- st--t-los ----d---ou.To spíti eínai sto télos tou drómou.T- s-í-i e-n-i s-o t-l-s t-u d-ó-o-.------------------------------------To spíti eínai sto télos tou drómou.
Π-- λέγετ-- η πρ-τεύ---- της Ε-β----ς;
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Π-ς λ-γ-τ-ι η π-ω-ε-ο-σ- τ-ς Ε-β-τ-α-;
--------------------------------------
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας; 0 P-s l-----i-ē----t-ú---a -ēs-E---tí-s?Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?P-s l-g-t-i ē p-ō-e-o-s- t-s E-b-t-a-?--------------------------------------Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
Π-ς-λέγε-α--- τ---ο- --υ --β-ί-υ;
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Π-ς λ-γ-τ-ι ο τ-τ-ο- τ-υ β-β-ί-υ-
---------------------------------
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου; 0 P-s-l---t-- o-t-tlo----- -i--íou?Pṓs légetai o títlos tou biblíou?P-s l-g-t-i o t-t-o- t-u b-b-í-u----------------------------------Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
Π--ε---χεται ο γ-α------α-τ-β-ύ;
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Π-τ- δ-χ-τ-ι ο γ-α-ρ-ς ρ-ν-ε-ο-;
--------------------------------
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού; 0 Póte d--h---- --g-a-ró--rante-oú?Póte déchetai o giatrós ranteboú?P-t- d-c-e-a- o g-a-r-s r-n-e-o-?---------------------------------Póte déchetai o giatrós ranteboú?
Π--ες είν-ι-ο--ώ--ς λε-----γί-ς του μουσ----;
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Π-ι-ς ε-ν-ι ο- ώ-ε- λ-ι-ο-ρ-ί-ς τ-υ μ-υ-ε-ο-;
---------------------------------------------
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου; 0 Po----e-na- oi ṓres--ei------a--t-- mouse--u?Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?P-i-s e-n-i o- ṓ-e- l-i-o-r-í-s t-u m-u-e-o-?---------------------------------------------Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
Když se učíme, musíme se soustředit.
Všechna naše pozornost musí směřovat k jedné věci.
Schopnost soustředit není vrozená.
Nejdříve se musíme naučit, jak se soustředit.
To se zpravidla děje ve školce nebo ve škole.
V šesti letech se děti dokážou soustředit asi na 15 minut.
Děti ve 14 letech se dokážou soustředit a pracovat asi dvakrát tak déle.
Doba koncentrace u dospělých trvá asi 45 minut.
Po určitém čase se koncentrace ztrácí.
Studenti pak ztrácí o látku zájem.
Může se u nich projevit únava nebo stres.
Učení je potom těžší.
Paměť nedokáže látku tak dobře udržet.
Člověk však může svou koncentraci zlepšit!
Je velmi důležité, abyste se před učením dobře vyspali.
Unavený člověk se dokáže soustředit pouze krátce.
Náš mozek dělá více chyb, když jsme unavení.
Také naše pocity ovlivňují naši koncentraci.
Člověk, který se chce učit efektivně, by měl být v neutrálním stavu mysli.
Příliš mnoho pozitivních či negativních emocí brání úspěchu při učení.
Člověk samozřejmě nedokáže vždy kontrolovat své pocity.
Můžete se je ale pokusit při studiu ignorovat.
Kdo chce být koncentrovaný, musí být také motivovaný.
Při učení musíme mít na paměti stále nějaký cíl.
Pouze tehdy je náš mozek připraven se soustředit.
Pro dobrou koncentraci je také důležité tiché prostředí.
A: Měli byste při učení pít hodně vody, to Vás udrží vzhůru…
Kdo pamatuje na všechna tato pravidla, dokáže se soustředit určitě déle!