Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   el Προστακτική 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [ενενήντα]

90 [enenḗnta]

Προστακτική 2

Prostaktikḗ 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
Ohol se! Ξ----ου! Ξ_______ Ξ-ρ-σ-υ- -------- Ξυρίσου! 0
X------! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Umyj se! Πλ-σ-υ! Π______ Π-ύ-ο-! ------- Πλύσου! 0
Pl----! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Učeš se! Χτ--ί--υ! Χ________ Χ-ε-ί-ο-! --------- Χτενίσου! 0
Cht-n--o-! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
Zavolej! Zavolejte! Π--ε ---έφ--ο- Πά--- -ηλ--ω--! Π___ τ________ Π____ τ________ Π-ρ- τ-λ-φ-ν-! Π-ρ-ε τ-λ-φ-ν-! ------------------------------ Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! 0
P-r----l-phōn----árt--t-lép-ōn-! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Začni! Začněte! Άρ-ισ------ί---! Ά______ Α_______ Ά-χ-σ-! Α-χ-σ-ε- ---------------- Άρχισε! Αρχίστε! 0
Árc--se!-Ar-hí-te! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Přestaň! Přestaňte! Στ-μά-α! -τα-ατήσ-ε! Σ_______ Σ__________ Σ-α-ά-α- Σ-α-α-ή-τ-! -------------------- Σταμάτα! Σταματήστε! 0
S-amá-a---t-m-tḗs--! S_______ S__________ S-a-á-a- S-a-a-ḗ-t-! -------------------- Stamáta! Stamatḗste!
Nech to! Nechte to! Ά------φ--τ- το! Ά____ Α_____ τ__ Ά-τ-! Α-ή-τ- τ-! ---------------- Άστο! Αφήστε το! 0
Ás-o! A--ḗs-----! Á____ A______ t__ Á-t-! A-h-s-e t-! ----------------- Ásto! Aphḗste to!
Řekni to! Řekněte to! Π-- -ο- Πε----τ-! Π__ τ__ Π____ τ__ Π-ς τ-! Π-ί-ε τ-! ----------------- Πες το! Πείτε το! 0
P-s --! Peí----o! P__ t__ P____ t__ P-s t-! P-í-e t-! ----------------- Pes to! Peíte to!
Kup to! Kupte to! Αγόρα---τ---Αγ-ρ---ε τ-! Α______ τ__ Α_______ τ__ Α-ό-α-έ τ-! Α-ο-ά-τ- τ-! ------------------------ Αγόρασέ το! Αγοράστε το! 0
A-ór--é--o- -g--ást- -o! A______ t__ A_______ t__ A-ó-a-é t-! A-o-á-t- t-! ------------------------ Agórasé to! Agoráste to!
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Μ-ν ε-σ-ι πο-έ-αν--λ-κρ----! Μ__ ε____ π___ α____________ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-λ-κ-ι-ή-! ---------------------------- Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! 0
M-n eí-ai--oté -nei---rin-s! M__ e____ p___ a____________ M-n e-s-i p-t- a-e-l-k-i-ḗ-! ---------------------------- Mēn eísai poté aneilikrinḗs!
Nebuď nikdy drzý / drzá! Μη- ε--αι -ο-- -υθ--ης! Μ__ ε____ π___ α_______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-θ-δ-ς- ----------------------- Μην είσαι ποτέ αυθάδης! 0
Mēn----ai-poté----h-dēs! M__ e____ p___ a________ M-n e-s-i p-t- a-t-á-ē-! ------------------------ Mēn eísai poté authádēs!
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Μην----αι--ο-- -γεν-ς! Μ__ ε____ π___ α______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-ή-! ---------------------- Μην είσαι ποτέ αγενής! 0
Mēn ---a- ---é a--n--! M__ e____ p___ a______ M-n e-s-i p-t- a-e-ḗ-! ---------------------- Mēn eísai poté agenḗs!
Buď vždy upřímný / upřímná! Να εί-α- ----- ειλ-κ-ινής! Ν_ ε____ π____ ε__________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-λ-κ-ι-ή-! -------------------------- Να είσαι πάντα ειλικρινής! 0
N--e--ai pá--- ---ik--nḗ-! N_ e____ p____ e__________ N- e-s-i p-n-a e-l-k-i-ḗ-! -------------------------- Na eísai pánta eilikrinḗs!
Buď vždy milý / milá! Ν--εί--ι-πά-τ- -α-ός! Ν_ ε____ π____ κ_____ Ν- ε-σ-ι π-ν-α κ-λ-ς- --------------------- Να είσαι πάντα καλός! 0
N- ---a----n-- k----! N_ e____ p____ k_____ N- e-s-i p-n-a k-l-s- --------------------- Na eísai pánta kalós!
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! Να είσα- -ά--α--υγενι--ς! Ν_ ε____ π____ ε_________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-γ-ν-κ-ς- ------------------------- Να είσαι πάντα ευγενικός! 0
N- eísa--p--t- -ug-n-kó-! N_ e____ p____ e_________ N- e-s-i p-n-a e-g-n-k-s- ------------------------- Na eísai pánta eugenikós!
Šťastnou cestu! Κα----ρό--! Κ___ δ_____ Κ-λ- δ-ό-ο- ----------- Καλό δρόμο! 0
K-ló drómo! K___ d_____ K-l- d-ó-o- ----------- Kaló drómo!
Dávejte na sebe pozor! Να-π--σ----ε -ο------ό σας! Ν_ π________ τ__ ε____ σ___ Ν- π-ο-έ-ε-ε τ-ν ε-υ-ό σ-ς- --------------------------- Να προσέχετε τον εαυτό σας! 0
N--------h-t--to---au-ó-sas! N_ p_________ t__ e____ s___ N- p-o-é-h-t- t-n e-u-ó s-s- ---------------------------- Na proséchete ton eautó sas!
Navštivte nás zase brzy! Να-μ-ς---ν-ε-ι-κ--τ----! Ν_ μ__ ξ________________ Ν- μ-ς ξ-ν-ε-ι-κ-φ-ε-τ-! ------------------------ Να μας ξαναεπισκεφτείτε! 0
N- mas-xa-----ske------e! N_ m__ x_________________ N- m-s x-n-e-i-k-p-t-í-e- ------------------------- Na mas xanaepiskephteíte!

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…