Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   el Προστακτική 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [ενενήντα]

90 [enenḗnta]

Προστακτική 2

[Prostaktikḗ 2]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
Ohol se! Ξυ-ίσ-υ! Ξ------- Ξ-ρ-σ-υ- -------- Ξυρίσου! 0
X-r-s-u! X------- X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Umyj se! Π-ύ---! Π------ Π-ύ-ο-! ------- Πλύσου! 0
P--sou! P------ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Učeš se! Χ-ε-ίσ-υ! Χ-------- Χ-ε-ί-ο-! --------- Χτενίσου! 0
C-t---so-! C--------- C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
Zavolej! Zavolejte! Πά-- -ηλ-φων----ά--ε τ--έ--ν-! Π--- τ-------- Π---- τ-------- Π-ρ- τ-λ-φ-ν-! Π-ρ-ε τ-λ-φ-ν-! ------------------------------ Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! 0
Pá---t---p--n-- --rt-----éph---! P--- t--------- P---- t--------- P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Začni! Začněte! Ά---σε!-Α-χ---ε! Ά------ Α------- Ά-χ-σ-! Α-χ-σ-ε- ---------------- Άρχισε! Αρχίστε! 0
Árc-is----rc--s--! Á------- A-------- Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Přestaň! Přestaňte! Στα-ά-----τ-μα--στε! Σ------- Σ---------- Σ-α-ά-α- Σ-α-α-ή-τ-! -------------------- Σταμάτα! Σταματήστε! 0
S--m--a! -tama-ḗ-t-! S------- S---------- S-a-á-a- S-a-a-ḗ-t-! -------------------- Stamáta! Stamatḗste!
Nech to! Nechte to! Ά-----Αφήστε το! Ά---- Α----- τ-- Ά-τ-! Α-ή-τ- τ-! ---------------- Άστο! Αφήστε το! 0
Á--o- --h-ste-to! Á---- A------ t-- Á-t-! A-h-s-e t-! ----------------- Ásto! Aphḗste to!
Řekni to! Řekněte to! Πες --! -ε-τε-το! Π-- τ-- Π---- τ-- Π-ς τ-! Π-ί-ε τ-! ----------------- Πες το! Πείτε το! 0
Pes --! ----e---! P-- t-- P---- t-- P-s t-! P-í-e t-! ----------------- Pes to! Peíte to!
Kup to! Kupte to! Αγόρα-----! Αγοράστε-τ-! Α------ τ-- Α------- τ-- Α-ό-α-έ τ-! Α-ο-ά-τ- τ-! ------------------------ Αγόρασέ το! Αγοράστε το! 0
A-óras----! --or---e---! A------ t-- A------- t-- A-ó-a-é t-! A-o-á-t- t-! ------------------------ Agórasé to! Agoráste to!
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Μ-- --σαι ποτ- -ν-ι-ι-ρι-ή-! Μ-- ε---- π--- α------------ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-λ-κ-ι-ή-! ---------------------------- Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! 0
Mēn-e-s---pot---n-il-kr---s! M-- e---- p--- a------------ M-n e-s-i p-t- a-e-l-k-i-ḗ-! ---------------------------- Mēn eísai poté aneilikrinḗs!
Nebuď nikdy drzý / drzá! Μ-ν είσ----οτέ-α-θ-δ--! Μ-- ε---- π--- α------- Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-θ-δ-ς- ----------------------- Μην είσαι ποτέ αυθάδης! 0
M-n--ís-i---té--uth--ēs! M-- e---- p--- a-------- M-n e-s-i p-t- a-t-á-ē-! ------------------------ Mēn eísai poté authádēs!
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Μ-ν είσα- -οτ- αγ---ς! Μ-- ε---- π--- α------ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-ή-! ---------------------- Μην είσαι ποτέ αγενής! 0
Mē- ----i p--é--genḗs! M-- e---- p--- a------ M-n e-s-i p-t- a-e-ḗ-! ---------------------- Mēn eísai poté agenḗs!
Buď vždy upřímný / upřímná! Να εί--------α -ιλι---νή-! Ν- ε---- π---- ε---------- Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-λ-κ-ι-ή-! -------------------------- Να είσαι πάντα ειλικρινής! 0
N----sa--p--ta-----k---ḗs! N- e---- p---- e---------- N- e-s-i p-n-a e-l-k-i-ḗ-! -------------------------- Na eísai pánta eilikrinḗs!
Buď vždy milý / milá! Ν- -ίσ---πάν-α ---ός! Ν- ε---- π---- κ----- Ν- ε-σ-ι π-ν-α κ-λ-ς- --------------------- Να είσαι πάντα καλός! 0
Na ----- ---ta-k--ós! N- e---- p---- k----- N- e-s-i p-n-a k-l-s- --------------------- Na eísai pánta kalós!
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! Να-ε-σαι π--τα ευ-ενι-ό-! Ν- ε---- π---- ε--------- Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-γ-ν-κ-ς- ------------------------- Να είσαι πάντα ευγενικός! 0
N- e-s-- pá--a -u-e-i---! N- e---- p---- e--------- N- e-s-i p-n-a e-g-n-k-s- ------------------------- Na eísai pánta eugenikós!
Šťastnou cestu! Κ--ό--ρ--ο! Κ--- δ----- Κ-λ- δ-ό-ο- ----------- Καλό δρόμο! 0
K-----r-m-! K--- d----- K-l- d-ó-o- ----------- Kaló drómo!
Dávejte na sebe pozor! Ν- προ-έχετε --ν-ε--τό σα-! Ν- π-------- τ-- ε---- σ--- Ν- π-ο-έ-ε-ε τ-ν ε-υ-ό σ-ς- --------------------------- Να προσέχετε τον εαυτό σας! 0
N- pr--é-h-----o- --u-- s-s! N- p--------- t-- e---- s--- N- p-o-é-h-t- t-n e-u-ó s-s- ---------------------------- Na proséchete ton eautó sas!
Navštivte nás zase brzy! Να ----------ισκ------ε! Ν- μ-- ξ---------------- Ν- μ-ς ξ-ν-ε-ι-κ-φ-ε-τ-! ------------------------ Να μας ξαναεπισκεφτείτε! 0
Na--as x---e-is--------e! N- m-- x----------------- N- m-s x-n-e-i-k-p-t-í-e- ------------------------- Na mas xanaepiskephteíte!

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…