Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   ad Рестораным 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

[Restoranym 4]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. С- ка-то-кэ--ъэ-ъ--ъ- к-тч-п-иг-ус-- зы-Iа--- --фай. С_ к_______ г________ к_____ и______ з_ I____ с_____ С- к-р-о-к- г-э-ъ-г-э к-т-у- и-ъ-с-у з- I-х-э с-ф-й- ---------------------------------------------------- Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 0
S---kar-o---je -je-h------etc-u- igus-e---y----'-e ---aj. S__ k_________ g________ k______ i______ z_ I_____ s_____ S-e k-r-o-h-j- g-e-h-g-e k-t-h-p i-u-j-u z- I-h-j- s-f-j- --------------------------------------------------------- Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
Kaj du kun majonezo. ЫкIи Iа-ьи--- ма-о-е- --ъус--. Ы___ I_______ м______ и_______ Ы-I- I-х-и-I- м-й-н-з и-ъ-с-у- ------------------------------ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 0
Yk-i-I---itIu--a--n-- ---sj-u. Y___ I_______ m______ i_______ Y-I- I-h-i-I- m-j-n-z i-u-j-u- ------------------------------ YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. ЫкI- Iахь-- ----с-э -ъ--ъ--ъэ -орчи-- иг--с--. Ы___ I_____ с______ г________ г______ и_______ Ы-I- I-х-и- с-с-с-э г-э-ъ-г-э г-р-и-э и-ъ-с-у- ---------------------------------------------- ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 0
Y--- Ia---s-h-s--i-k-e-gjez-ag-e-gor---c-e--g--j--. Y___ I_______ s_______ g________ g________ i_______ Y-I- I-h-i-h- s-s-s-j- g-e-h-g-e g-r-h-c-e i-u-j-u- --------------------------------------------------- YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
Kiujn legomojn vi havas? С----э-- -----ык-х---ъуи-----? С__ ф___ х_________ ш_________ С-д ф-д- х-т-р-к-х- ш-у-I-х-р- ------------------------------ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 0
Sy---je--- h-e--ery-Ih- --u--jeh--r? S__ f_____ h___________ s___________ S-d f-e-j- h-e-j-r-k-h- s-u-I-e-j-r- ------------------------------------ Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
Ĉu vi havas fazeolojn? Д-энч ш--иIа? Д____ ш______ Д-э-ч ш-у-I-? ------------- Джэнч шъуиIа? 0
D-hj-n-- s-u-I-? D_______ s______ D-h-e-c- s-u-I-? ---------------- Dzhjench shuiIa?
Ĉu vi havas florbrasikon? К--б-ск-э фы-ь жъ-ъыр-бэ шъу---? К________ ф___ ж________ ш______ К-э-э-к-э ф-ж- ж-г-ы-ы-э ш-у-I-? -------------------------------- Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 0
K-eb-e---e f--h' -h--r-b-- s-uiI-? K_________ f____ z________ s______ K-e-j-s-j- f-z-' z-g-r-b-e s-u-I-? ---------------------------------- Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
Mi ŝatas manĝi maizon. Сэ--ат-ы----хы------кIа-. С_ н_____ с______ с______ С- н-т-ы- с-х-н-у с-к-а-. ------------------------- Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 0
Sje-n---------h-n--u---k---. S__ n_____ s________ s______ S-e n-t-y- s-h-y-j-u s-k-a-. ---------------------------- Sje natryf sshhynjeu sikIas.
Mi ŝatas manĝi kukumojn. Сэ--эшэ------ш--нэ---икIа-. С_ н_______ с______ с______ С- н-ш-б-г- с-х-н-у с-к-а-. --------------------------- Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 0
Sj--n--s-je----u--s-----eu s--Ias. S__ n___________ s________ s______ S-e n-e-h-e-j-g- s-h-y-j-u s-k-a-. ---------------------------------- Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
Mi ŝatas manĝi tomatojn. Сэ-п-м---р-с-х--э- ----ас. С_ п______ с______ с______ С- п-м-д-р с-х-н-у с-к-а-. -------------------------- Сэ помидор сшхынэу сикIас. 0
S---po-i--r--s--y------i-I--. S__ p______ s________ s______ S-e p-m-d-r s-h-y-j-u s-k-a-. ----------------------------- Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? Ор- ----н---ынэ п----э---------? О__ б____ ц____ п______ у_______ О-и б-ь-н ц-ы-э п-х-н-у у-к-а-а- -------------------------------- Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 0
O---b-h'---cIynje-psh--n-e- -ik-a-a? O__ b_____ c_____ p________ u_______ O-i b-h-y- c-y-j- p-h-y-j-u u-k-a-a- ------------------------------------ Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? Ори-к-эб----э ш---у --хы--у----I---? О__ к________ ш____ п______ у_______ О-и к-э-э-к-э ш-о-у п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------------------ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 0
O------b-e-kje sh--I- ps---n-e---ikI-sa? O__ k_________ s_____ p________ u_______ O-i k-e-j-s-j- s-I-I- p-h-y-j-u u-k-a-a- ---------------------------------------- Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? О-и-дж-нч--ъ--э- п---кI--п--ы--- -ик-аса? О__ д____ х_____ п______ п______ у_______ О-и д-э-ч х-у-э- п-у-к-э п-х-н-у у-к-а-а- ----------------------------------------- Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 0
Ori d-hj-nch -u--e- p-u--I-- -shh--jeu -ik----? O__ d_______ h_____ p_______ p________ u_______ O-i d-h-e-c- h-r-e- p-u-k-j- p-h-y-j-u u-k-a-a- ----------------------------------------------- Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? О-----ъ--пшх--эу-у-к-аса? О__ п___ п______ у_______ О-и п-ъ- п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------- Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 0
O-i---y--s-hy-je---i---sa? O__ p__ p________ u_______ O-i p-y p-h-y-j-u u-k-a-a- -------------------------- Ori phy pshhynjeu uikIasa?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? Ор- -ъэ-эс-ъ----ъонт-- --гъ--ыбэ-пшхы-эу у-кIа--? О__ к________ ш_______ ж________ п______ у_______ О-и к-э-э-к-э ш-ъ-н-I- ж-г-ы-ы-э п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------------------------------- Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 0
O-i k-e----kj---h--ntIje -h-y--b-e--s--ynj-u--i-I-sa? O__ k_________ s________ z________ p________ u_______ O-i k-e-j-s-j- s-h-n-I-e z-g-r-b-e p-h-y-j-u u-k-a-a- ----------------------------------------------------- Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? Ори-щы--ь-- -шхынэ- уикIа-а? О__ щ______ п______ у_______ О-и щ-б-ь-й п-х-н-у у-к-а-а- ---------------------------- Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 0
O-- shh---h'yj-p-hhy--eu ---I-sa? O__ s_________ p________ u_______ O-i s-h-b-h-y- p-h-y-j-u u-k-a-a- --------------------------------- Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
Mi ne ŝatas cepojn. С---жьы---и-Iас-п. С_ б____ с________ С- б-ь-н с-к-а-э-. ------------------ Сэ бжьын сикIасэп. 0
Sj---z-'-n si--a-j-p. S__ b_____ s_________ S-e b-h-y- s-k-a-j-p- --------------------- Sje bzh'yn sikIasjep.
Mi ne ŝatas olivojn. С- -ли-- сикI-с--. С_ о____ с________ С- о-и-э с-к-а-э-. ------------------ Сэ оливэ сикIасэп. 0
Sje-ol-v-- --k-asj-p. S__ o_____ s_________ S-e o-i-j- s-k-a-j-p- --------------------- Sje olivje sikIasjep.
Mi ne ŝatas fungojn. Сэ ----ухэ---ик--сэп. С_ х_______ с________ С- х-а-у-э- с-к-а-э-. --------------------- Сэ хьаIухэр сикIасэп. 0
S-- -'aIu---r--ik--s-ep. S__ h________ s_________ S-e h-a-u-j-r s-k-a-j-p- ------------------------ Sje h'aIuhjer sikIasjep.

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!