Unu porcion da fritoj kun keĉapo.
న-కు -ి-్-- ---్-ె-చ----రై-ల--క---్ -----వ-లి
న--- చ----- / ఫ------ ఫ--- ల- క---- త- క-----
న-క- చ-ప-స- / ఫ-ర-ం-్ ఫ-ర- ల- క-చ-్ త- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి
0
N--u c--s---h--n̄c---ra- -u---c---t----v-li
N--- c---- p------ p---- l- k---- t- k-----
N-k- c-p-/ p-r-n-c p-r-i l- k-c-p t- k-v-l-
-------------------------------------------
Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo.
నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి
Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
Kaj du kun majonezo.
అ--గ--ర--డు ---ొన-న-జ--తో కావ--ి
అ---- ర---- మ--------- త- క-----
అ-ా-ే ర-ం-ు మ-య-న-న-జ- త- క-వ-ల-
--------------------------------
అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి
0
Al--ē-r-ṇḍ- -āy--n-- t- ---āli
A---- r---- m------- t- k-----
A-ā-ē r-ṇ-u m-y-n-ē- t- k-v-l-
------------------------------
Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
Kaj du kun majonezo.
అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి
Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo.
ఇం-ా మూ-ు -ాసే----------ర--- -------లి
ఇ--- మ--- స----- ల- మ------- త- క-----
ఇ-క- మ-డ- స-స-జ- ల- మ-్-ర-డ- త- క-వ-ల-
--------------------------------------
ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి
0
Iṅkā--ū-u s--ē--lu mas---ḍ-t--kāvā-i
I--- m--- s---- l- m------ t- k-----
I-k- m-ḍ- s-s-j l- m-s-a-ḍ t- k-v-l-
------------------------------------
Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo.
ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి
Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
Kiujn legomojn vi havas?
మ- -ద-ద --ఏ-క-రగ--లు-ఉ--న-యి?
మ- వ--- ఏ ఏ క------- ఉ-------
మ- వ-్- ఏ ఏ క-ర-ా-ల- ఉ-్-ా-ి-
-----------------------------
మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి?
0
Mī v-dd--ē --k-r-g--a-u u-nāy-?
M- v---- ē ē k--------- u------
M- v-d-a ē ē k-r-g-y-l- u-n-y-?
-------------------------------
Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
Kiujn legomojn vi havas?
మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి?
Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
Ĉu vi havas fazeolojn?
మ- -ద్---ి-్కుళ్ళ- ఉన-నా--?
మ- వ--- చ--------- ఉ-------
మ- వ-్- చ-క-క-ళ-ళ- ఉ-్-ా-ా-
---------------------------
మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా?
0
Mī ----a---kk--ḷ- -nnā--?
M- v---- c------- u------
M- v-d-a c-k-u-ḷ- u-n-y-?
-------------------------
Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
Ĉu vi havas fazeolojn?
మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా?
Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
Ĉu vi havas florbrasikon?
మీ---్ద-----ఫ--వర్--ం--?
మ- వ--- క--------- ఉ----
మ- వ-్- క-ల-ఫ-ల-ర- ఉ-ద-?
------------------------
మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా?
0
M--v-dd- -ā-i----v-- u--ā?
M- v---- k---------- u----
M- v-d-a k-l-p-l-v-r u-d-?
--------------------------
Mī vadda kāliphlavar undā?
Ĉu vi havas florbrasikon?
మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా?
Mī vadda kāliphlavar undā?
Mi ŝatas manĝi maizon.
నా-----క-- జ-న---క-క--ు--ిన----- -ష--ం
న--- మ---- జ---- క----- త------- ఇ----
న-క- మ-క-క జ-న-న క-క-ల- త-న-ల-ట- ఇ-్-ం
--------------------------------------
నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం
0
Nā---mok-a --n------k-lu -i---aṇ---iṣṭaṁ
N--- m---- j---- k------ t-------- i----
N-k- m-k-a j-n-a k-ṅ-u-u t-n-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ
----------------------------------------
Nāku mokka jonna kaṅkulu tinālaṇṭē iṣṭaṁ
Mi ŝatas manĝi maizon.
నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం
Nāku mokka jonna kaṅkulu tinālaṇṭē iṣṭaṁ
Mi ŝatas manĝi kukumojn.
న-కు----క-య త---ం ------ష-టం
న--- ద----- త---- అ--- ఇ----
న-క- ద-స-ా- త-న-ం అ-ట- ఇ-్-ం
----------------------------
నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం
0
N--u -ō-ak--------ḍ-ṁ -ṇ-ē i--aṁ
N--- d------- t------ a--- i----
N-k- d-s-k-y- t-n-ḍ-ṁ a-ṭ- i-ṭ-ṁ
--------------------------------
Nāku dōsakāya tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Mi ŝatas manĝi kukumojn.
నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం
Nāku dōsakāya tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Mi ŝatas manĝi tomatojn.
న--ు టమ--ాలు---న-ం -ం-- -ష--ం
న--- ట------ త---- అ--- ఇ----
న-క- ట-ా-ా-ు త-న-ం అ-ట- ఇ-్-ం
-----------------------------
నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం
0
Nāku--a--ṭ----t-n--a- a-ṭ------ṁ
N--- ṭ------- t------ a--- i----
N-k- ṭ-m-ṭ-l- t-n-ḍ-ṁ a-ṭ- i-ṭ-ṁ
--------------------------------
Nāku ṭamāṭālu tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Mi ŝatas manĝi tomatojn.
నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం
Nāku ṭamāṭālu tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon?
మీకు--ీక----డా----డ- ఇష్--ా?
మ--- ల--- క--- త---- ఇ------
మ-క- ల-క- క-డ- త-న-ం ఇ-్-మ-?
----------------------------
మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా?
0
M-ku l------- --naḍa---ṣ--mā?
M--- l-- k--- t------ i------
M-k- l-k k-ḍ- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-?
-----------------------------
Mīku līk kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon?
మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా?
Mīku līk kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon?
మ--ు -ౌ--్ ---ౌ-- కూడా-త-నడ- ఇష--మ-?
మ--- స---- క----- క--- త---- ఇ------
మ-క- స-వ-్ క-ర-త- క-డ- త-న-ం ఇ-్-మ-?
------------------------------------
మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా?
0
M-ku--auv----r--t k-ḍ- -in-ḍ-- --ṭa-ā?
M--- s----- k---- k--- t------ i------
M-k- s-u-a- k-a-t k-ḍ- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-?
--------------------------------------
Mīku sauvar kraut kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon?
మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా?
Mīku sauvar kraut kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn?
మీకు పప్ప-ద---స-------ా--ినడ-----ట--?
మ--- ప------------ క--- త---- ఇ------
మ-క- ప-్-ు-ి-ు-ు-ు క-డ- త-న-ం ఇ-్-మ-?
-------------------------------------
మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా?
0
Mīk--pappudi-----u-kū-ā tin--aṁ iṣṭ--ā?
M--- p------------ k--- t------ i------
M-k- p-p-u-i-u-u-u k-ḍ- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-?
---------------------------------------
Mīku pappudinusulu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn?
మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా?
Mīku pappudinusulu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn?
మీ-ు-క్యా--ట-ల--కూడా --న-ం-ఇష--మ-?
మ--- క--------- క--- త---- ఇ------
మ-క- క-య-ర-ట-ల- క-డ- త-న-ం ఇ-్-మ-?
----------------------------------
మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా?
0
Mīk- k-ā-eṭl--kūḍ--t-n--aṁ--ṣṭ--ā?
M--- k------- k--- t------ i------
M-k- k-ā-e-l- k-ḍ- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-?
----------------------------------
Mīku kyāreṭlu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn?
మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా?
Mīku kyāreṭlu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn?
మీ-- బ్రొక్క-లి----- -ిన-ం---్టమ-?
మ--- బ--------- క--- త---- ఇ------
మ-క- బ-ర-క-క-ల- క-డ- త-న-ం ఇ-్-మ-?
----------------------------------
మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా?
0
M-ku b-ok-ōl- --ḍā-ti----- -ṣṭa-ā?
M--- b------- k--- t------ i------
M-k- b-o-k-l- k-ḍ- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-?
----------------------------------
Mīku brokkōli kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn?
మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా?
Mīku brokkōli kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn?
మీ-------ప్--క- క--ా-తిన----ష్-మా?
మ--- క--------- క--- త---- ఇ------
మ-క- క-య-ప-స-క- క-డ- త-న-ం ఇ-్-మ-?
----------------------------------
మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా?
0
M-ku -y-ps-k-ṁ ---ā tina----i-ṭ-m-?
M--- k-------- k--- t------ i------
M-k- k-ā-s-k-ṁ k-ḍ- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-?
-----------------------------------
Mīku kyāpsikaṁ kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn?
మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా?
Mīku kyāpsikaṁ kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Mi ne ŝatas cepojn.
న--- -ల్--ప----టే ఇ---- -ేదు
న--- ఉ----------- ఇ---- ల---
న-క- ఉ-్-ి-ా-ల-ట- ఇ-్-ం ల-ద-
----------------------------
నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు
0
Nā-u u-l--āya-a-ṭē---ṭa- -ē-u
N--- u------------ i---- l---
N-k- u-l-p-y-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ l-d-
-----------------------------
Nāku ullipāyalaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Mi ne ŝatas cepojn.
నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు
Nāku ullipāyalaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Mi ne ŝatas olivojn.
నా-- ---వ-లంట- ఇ---ం -ేదు
న--- ఓ-------- ఇ---- ల---
న-క- ఓ-ి-్-ం-ే ఇ-్-ం ల-ద-
-------------------------
నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు
0
Nāku--l----ṇṭē i-ṭ---l--u
N--- ō-------- i---- l---
N-k- ō-i-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ l-d-
-------------------------
Nāku ōlivlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Mi ne ŝatas olivojn.
నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు
Nāku ōlivlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Mi ne ŝatas fungojn.
నా-- -ష----ల-టే ఇష-ట---ే-ు
న--- మ--------- ఇ---- ల---
న-క- మ-్-ూ-ల-ట- ఇ-్-ం ల-ద-
--------------------------
నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు
0
Nāku--a-r----ṇ-ē--ṣ-a- --du
N--- m---------- i---- l---
N-k- m-ṣ-ū-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ l-d-
---------------------------
Nāku maṣrūnlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Mi ne ŝatas fungojn.
నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు
Nāku maṣrūnlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu