Unu porcion da fritoj kun keĉapo.
-ک --س س-- -م--ی س-خ--رد- ب----اپ.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.-
------------------------------------
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
0
y-k p----si------ini-e---r-h--a------ kec--b.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-.
---------------------------------------------
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
Unu porcion da fritoj kun keĉapo.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
Kaj du kun majonezo.
- د- -ر----- ------س-خ-کر-------س--ایو-ز-
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.-
-------------------------------------------
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
0
v- do-por- s------m--i-e s-r-- kard- b- ---e -â-o---.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z-
-----------------------------------------------------
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
Kaj du kun majonezo.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo.
و-----رس س-س-س س---------ا-خرد-.
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.-
----------------------------------
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
0
va se----- s-si---so-kh--ar-- -----a-dal.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l-
-----------------------------------------
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo.
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
Kiujn legomojn vi havas?
-ه ----س-----ا--د؟
چه نوع سبزی دارید؟
-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-
--------------------
چه نوع سبزی دارید؟
0
c-- no s--zi----i-?
che no sabzi dârid?
c-e n- s-b-i d-r-d-
-------------------
che no sabzi dârid?
Kiujn legomojn vi havas?
چه نوع سبزی دارید؟
che no sabzi dârid?
Ĉu vi havas fazeolojn?
--بیا د-ر-د-
لوبیا دارید؟
-و-ی- د-ر-د-
--------------
لوبیا دارید؟
0
l-b-â-dâ---?
lubiâ dârid?
l-b-â d-r-d-
------------
lubiâ dârid?
Ĉu vi havas fazeolojn?
لوبیا دارید؟
lubiâ dârid?
Ĉu vi havas florbrasikon?
گل -ل----ر---
گل کلم دارید؟
-ل ک-م د-ر-د-
---------------
گل کلم دارید؟
0
gol----a- dâ-i-?
gol-kalam dârid?
g-l-k-l-m d-r-d-
----------------
gol-kalam dârid?
Ĉu vi havas florbrasikon?
گل کلم دارید؟
gol-kalam dârid?
Mi ŝatas manĝi maizon.
م----س- ------ر----ورم-
من دوست دارم ذرت بخورم.
-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-
-------------------------
من دوست دارم ذرت بخورم.
0
m-n d-os- d-r---zor-ra- -okh-ra-.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-.
---------------------------------
man doost dâram zor-rat bokhoram.
Mi ŝatas manĝi maizon.
من دوست دارم ذرت بخورم.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
Mi ŝatas manĝi kukumojn.
م---و---د-رم -----ب---م.
من دوست دارم خیار بخورم.
-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-
--------------------------
من دوست دارم خیار بخورم.
0
man--oo----------hiâ--------a-.
man doost dâram khiâr bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-.
-------------------------------
man doost dâram khiâr bokhoram.
Mi ŝatas manĝi kukumojn.
من دوست دارم خیار بخورم.
man doost dâram khiâr bokhoram.
Mi ŝatas manĝi tomatojn.
----------------ه ---گ--ب-و---
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-
--------------------------------
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
0
man -------âr-- goj--f-ra--i---k----m.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-.
--------------------------------------
man doost dâram goje farangi bokhoram.
Mi ŝatas manĝi tomatojn.
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon?
---ز-ه -و-- --ر-د-
پیازچه دوست دارید؟
-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-
--------------------
پیازچه دوست دارید؟
0
p---c-- do--t-d-r-d-----orid?
piâzche doost dârid bokhorid?
p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-----------------------------
piâzche doost dârid bokhorid?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon?
پیازچه دوست دارید؟
piâzche doost dârid bokhorid?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon?
تر-ی --- دوست-د-ر---
ترشی کلم دوست دارید؟
-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-
----------------------
ترشی کلم دوست دارید؟
0
to-sh--y---al-- --ost-d-r-d bo-h-r-d?
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-------------------------------------
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon?
ترشی کلم دوست دارید؟
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn?
ع-س---س---ا--د-
عدس دوست دارید؟
-د- د-س- د-ر-د-
-----------------
عدس دوست دارید؟
0
ada- doost ---i----k---id?
adas doost dârid bokhorid?
a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
--------------------------
adas doost dârid bokhorid?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn?
عدس دوست دارید؟
adas doost dârid bokhorid?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn?
هویج -وست--اری؟
هویج دوست داری؟
-و-ج د-س- د-ر-؟-
-----------------
هویج دوست داری؟
0
havij d-os--d-----okhori?
havij doost dâri bokhori?
h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i-
-------------------------
havij doost dâri bokhori?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn?
هویج دوست داری؟
havij doost dâri bokhori?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn?
-رو--- -و---داری؟
بروکلی دوست داری؟
-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟-
-------------------
بروکلی دوست داری؟
0
buro-l--do-s- -â-------ori?
burokli doost dâri bokhori?
b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------
burokli doost dâri bokhori?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn?
بروکلی دوست داری؟
burokli doost dâri bokhori?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn?
ف--- -----س---ار--
فلفل هم دوست داری؟
-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟-
--------------------
فلفل هم دوست داری؟
0
fel-e----s-b--do--t-------o-h--i?
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------------
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn?
فلفل هم دوست داری؟
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
Mi ne ŝatas cepojn.
-ن---ا--د-ست --ا---
من پیاز دوست ندارم.
-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من پیاز دوست ندارم.
0
m-n-piâz do-s---adâ-am.
man piâz doost nadâram.
m-n p-â- d-o-t n-d-r-m-
-----------------------
man piâz doost nadâram.
Mi ne ŝatas cepojn.
من پیاز دوست ندارم.
man piâz doost nadâram.
Mi ne ŝatas olivojn.
-- ---ون--و---------
من زیتون دوست ندارم.
-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-
----------------------
من زیتون دوست ندارم.
0
man-az-z--un-k-o-ha--n----â---.
man az zytun khosham nemi-âyad.
m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d-
-------------------------------
man az zytun khosham nemi-âyad.
Mi ne ŝatas olivojn.
من زیتون دوست ندارم.
man az zytun khosham nemi-âyad.
Mi ne ŝatas fungojn.
م----رچ----ت--دا-م.
من قارچ دوست ندارم.
-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من قارچ دوست ندارم.
0
ma--a--g-âr-h----s--m----i---ad.
man az ghârch khosham nemi-âyad.
m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d-
--------------------------------
man az ghârch khosham nemi-âyad.
Mi ne ŝatas fungojn.
من قارچ دوست ندارم.
man az ghârch khosham nemi-âyad.