Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   tr Restoranda 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [otuz iki]

Restoranda 4

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto turka Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. K-tç-pl---i- ----te--kı-ar--a-ı. K------- b-- p------ k---------- K-t-a-l- b-r p-t-t-s k-z-r-m-s-. -------------------------------- Ketçaplı bir patates kızartması. 0
Kaj du kun majonezo. Ve --i ta-e -e--ay-n--l-. V- i-- t--- d- m--------- V- i-i t-n- d- m-y-n-z-i- ------------------------- Ve iki tane de mayonezli. 0
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. Ve-ü- -a--------r-a-l- --si-. V- ü- t--- d- h------- s----- V- ü- t-n- d- h-r-a-l- s-s-s- ----------------------------- Ve üç tane de hardallı sosis. 0
Kiujn legomojn vi havas? Ne --r se-zel-ri----v-r? N- t-- s----------- v--- N- t-r s-b-e-e-i-i- v-r- ------------------------ Ne tür sebzeleriniz var? 0
Ĉu vi havas fazeolojn? F---lye--z--ar m-? F--------- v-- m-- F-s-l-e-i- v-r m-? ------------------ Fasülyeniz var mı? 0
Ĉu vi havas florbrasikon? K-rnıba---ı--------m-? K------------- v-- m-- K-r-ı-a-a-ı-ı- v-r m-? ---------------------- Karnıbaharınız var mı? 0
Mi ŝatas manĝi maizon. Mı-----e------eve---. M---- y----- s------- M-s-r y-m-y- s-v-r-m- --------------------- Mısır yemeyi severim. 0
Mi ŝatas manĝi kukumojn. S--at-lık--e-eyi -----i-. S-------- y----- s------- S-l-t-l-k y-m-y- s-v-r-m- ------------------------- Salatalık yemeyi severim. 0
Mi ŝatas manĝi tomatojn. Do--tes--e-e---se-e-im. D------ y----- s------- D-m-t-s y-m-y- s-v-r-m- ----------------------- Domates yemeyi severim. 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? Si--de --ras- -e-er --s--iz? S-- d- p----- s---- m------- S-z d- p-r-s- s-v-r m-s-n-z- ---------------------------- Siz de pırasa sever misiniz? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? S----e ---a-a --rş-su--e----mi-in--? S-- d- l----- t------ s---- m------- S-z d- l-h-n- t-r-u-u s-v-r m-s-n-z- ------------------------------------ Siz de lahana turşusu sever misiniz? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? S-z-d- me--i--k-s--e- -i----z? S-- d- m------- s---- m------- S-z d- m-r-i-e- s-v-r m-s-n-z- ------------------------------ Siz de mercimek sever misiniz? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? S-- -e---v-- ----r -isi-? S-- d- h---- s---- m----- S-n d- h-v-ç s-v-r m-s-n- ------------------------- Sen de havuç sever misin? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? S---d- -roko-----v-- misin? S-- d- b------ s---- m----- S-n d- b-o-o-i s-v-r m-s-n- --------------------------- Sen de brokoli sever misin? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? S-n de-bi-er---ver m-s-n? S-- d- b---- s---- m----- S-n d- b-b-r s-v-r m-s-n- ------------------------- Sen de biber sever misin? 0
Mi ne ŝatas cepojn. So--n sev---. S---- s------ S-ğ-n s-v-e-. ------------- Soğan sevmem. 0
Mi ne ŝatas olivojn. Zeyt---s-v---. Z----- s------ Z-y-i- s-v-e-. -------------- Zeytin sevmem. 0
Mi ne ŝatas fungojn. M-n-ar--e--em. M----- s------ M-n-a- s-v-e-. -------------- Mantar sevmem. 0

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!