Frazlibro

eo En la bestarejo   »   ad Зоопаркым

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [тIокIитIурэ щырэ]

43 [tIokIitIurje shhyrje]

Зоопаркым

[Zooparkym]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. З--па--ыр ---э щ--. Зоопаркыр модэ щыI. З-о-а-к-р м-д- щ-I- ------------------- Зоопаркыр модэ щыI. 0
Z--p-rk-r m-dje-----I. Zooparkyr modje shhyI. Z-o-a-k-r m-d-e s-h-I- ---------------------- Zooparkyr modje shhyI.
Tie estas la ĝirafoj. Ж-раф-эр -о-- щ----. Жирафхэр модэ щыIэх. Ж-р-ф-э- м-д- щ-I-х- -------------------- Жирафхэр модэ щыIэх. 0
Zhiraf--e- -o-j---h---j-h. Zhirafhjer modje shhyIjeh. Z-i-a-h-e- m-d-e s-h-I-e-. -------------------------- Zhirafhjer modje shhyIjeh.
Kie estas la ursoj? М-шъ---р-т-д- --Iэх? Мышъэхэр тыдэ щыIэх? М-ш-э-э- т-д- щ-I-х- -------------------- Мышъэхэр тыдэ щыIэх? 0
M--h------ t---e -h-yIje-? Myshjehjer tydje shhyIjeh? M-s-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-? -------------------------- Myshjehjer tydje shhyIjeh?
Kie estas la elefantoj? Пы-хэр--ы-э--ы-э-? Пылхэр тыдэ щыIэх? П-л-э- т-д- щ-I-х- ------------------ Пылхэр тыдэ щыIэх? 0
P-l-jer-tydje shhyIj-h? Pylhjer tydje shhyIjeh? P-l-j-r t-d-e s-h-I-e-? ----------------------- Pylhjer tydje shhyIjeh?
Kie estas la serpentoj? Б----р т-д- --I--? Блэхэр тыдэ щыIэх? Б-э-э- т-д- щ-I-х- ------------------ Блэхэр тыдэ щыIэх? 0
B-jehjer--y-je --h--j--? Bljehjer tydje shhyIjeh? B-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-? ------------------------ Bljehjer tydje shhyIjeh?
Kie estas la leonoj? Асл---хэ- тыдэ -ы-э-? Аслъанхэр тыдэ щыIэх? А-л-а-х-р т-д- щ-I-х- --------------------- Аслъанхэр тыдэ щыIэх? 0
Asl----er t-dje-sh------? Aslanhjer tydje shhyIjeh? A-l-n-j-r t-d-e s-h-I-e-? ------------------------- Aslanhjer tydje shhyIjeh?
Mi havas fotilon. С--фот---па----сиI. Сэ фотоаппарат сиI. С- ф-т-а-п-р-т с-I- ------------------- Сэ фотоаппарат сиI. 0
S-e ---o-----at s-I. Sje fotoapparat siI. S-e f-t-a-p-r-t s-I- -------------------- Sje fotoapparat siI.
Mi havas ankaŭ filmilon. С- -идео--м-р- ---. Сэ видеокамерэ сиI. С- в-д-о-а-е-э с-I- ------------------- Сэ видеокамерэ сиI. 0
Sj----d-oka----- --I. Sje videokamerje siI. S-e v-d-o-a-e-j- s-I- --------------------- Sje videokamerje siI.
Kie troveblas baterioj? Бат-рей----тыдэ щыI? Батарейкэр тыдэ щыI? Б-т-р-й-э- т-д- щ-I- -------------------- Батарейкэр тыдэ щыI? 0
Batare---e- ---j- s-hyI? Batarejkjer tydje shhyI? B-t-r-j-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------ Batarejkjer tydje shhyI?
Kie estas la pingvenoj? П--г-и-хэр тыдэ---I-х? Пингвинхэр тыдэ щыIэх? П-н-в-н-э- т-д- щ-I-х- ---------------------- Пингвинхэр тыдэ щыIэх? 0
P-n-vinh-e- t-d-- -hhyIjeh? Pingvinhjer tydje shhyIjeh? P-n-v-n-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Pingvinhjer tydje shhyIjeh?
Kie estas la kanguruoj? К-------э- тыдэ-щыI-х? Кенгурухэр тыдэ щыIэх? К-н-у-у-э- т-д- щ-I-х- ---------------------- Кенгурухэр тыдэ щыIэх? 0
K-ngu--hjer-tydj----hy---h? Kenguruhjer tydje shhyIjeh? K-n-u-u-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Kenguruhjer tydje shhyIjeh?
Kie estas la rinoceroj? Пэбжъа-ъохэр ---сорогхэ-)-т------I-х? Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? П-б-ъ-к-о-э- (-о-о-о-х-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------------- Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? 0
P-e-------je- (n-s-----jer- -y-je s-h-I-e-? Pjebzhakohjer (nosoroghjer) tydje shhyIjeh? P-e-z-a-o-j-r (-o-o-o-h-e-) t-d-e s-h-I-e-? ------------------------------------------- Pjebzhakohjer (nosoroghjer) tydje shhyIjeh?
Kie estas la necesejo? Ща-уи--ы--эр-т-дэ щ--? ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? Щ-г-и-I-п-э- т-д- щ-I- ---------------------- ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? 0
Shh-g-ikI-pIjer--y-j- s-hyI? ShhaguikIypIjer tydje shhyI? S-h-g-i-I-p-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------- ShhaguikIypIjer tydje shhyI?
Tie estas kafejo. К---р-м-р-р-. Кафер морары. К-ф-р м-р-р-. ------------- Кафер морары. 0
Kaf---m--a-y. Kafer morary. K-f-r m-r-r-. ------------- Kafer morary.
Tie estas restoracio. Рес--р-ныр----ар-. Рестораныр морары. Р-с-о-а-ы- м-р-р-. ------------------ Рестораныр морары. 0
R---or-n-r-m-r-r-. Restoranyr morary. R-s-o-a-y- m-r-r-. ------------------ Restoranyr morary.
Kie estas la kameloj? М-х-шэ-эр---д-----эх? Махъшэхэр тыдэ щыIэх? М-х-ш-х-р т-д- щ-I-х- --------------------- Махъшэхэр тыдэ щыIэх? 0
Mah-hje--er-t--j- -h----e-? Mahshjehjer tydje shhyIjeh? M-h-h-e-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Mahshjehjer tydje shhyIjeh?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? Гориллэхэм-- зебр-хэмрэ---дэ щ-I--? Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? Г-р-л-э-э-р- з-б-э-э-р- т-д- щ-I-х- ----------------------------------- Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? 0
G-r-llj--j-mrj----b-jehjem-----yd-- -hh-Ijeh? Gorilljehjemrje zebrjehjemrje tydje shhyIjeh? G-r-l-j-h-e-r-e z-b-j-h-e-r-e t-d-e s-h-I-e-? --------------------------------------------- Gorilljehjemrje zebrjehjemrje tydje shhyIjeh?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Къэплъ-нхэ-р--ар-ъо-ъ-э--- ---э щыIэ-? Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? К-э-л-а-х-м-э а-х-о-ъ-э-р- т-д- щ-I-х- -------------------------------------- Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? 0
Kj--lan-je-rj---rho---jemr-- ty----sh-yIje-? Kjeplanhjemrje arhozhhjemrje tydje shhyIjeh? K-e-l-n-j-m-j- a-h-z-h-e-r-e t-d-e s-h-I-e-? -------------------------------------------- Kjeplanhjemrje arhozhhjemrje tydje shhyIjeh?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !