Frazlibro

eo Prizorgi komisiojn   »   ad Щэфэн

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

Prizorgi komisiojn

51 [шъэныкъорэ зырэ]

51 [shjenykorje zyrje]

Щэфэн

[Shhjefjen]

esperanto adigea Ludu Pli
Mi volas iri al la biblioteko. Тх------------ с------- с----. ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. 0
T------------ s-------- s----. Th----------- s-------- s----. ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj. T-y-I-g-p-j-m s-k-o-j-u s-f-j. -----------------------------.
Mi volas iri al la librovendejo. Тх------ т------ с------- с----. Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. 0
T--------- t------- s-------- s----. Th-------- t------- s-------- s----. Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj. T-y-y-h-j- t-c-a-y- s-k-o-j-u s-f-j. -----------------------------------.
Mi volas iri al la gazetvendejo. Гъ--------- к------ с------- с----. ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. 0
G-------------- k------ s-------- s----. Gj------------- k------ s-------- s----. GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj. G-e-e-s-h-e-I-e k-o-k-m s-k-o-j-u s-f-j. ---------------------------------------.
Mi volas pruntepreni libron. Сэ т---- х----- к--------- с----. Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. 0
S-- t--- h'a---- k------------ s----. Sj- t--- h------ k------------ s----. Sje thyl h'afjeu kjesshtjenjeu syfaj. S-e t-y- h'a-j-u k-e-s-t-e-j-u s-f-j. ----------'-------------------------.
Mi volas aĉeti libron. Сэ т---- с------- с----. Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. 0
S-- t--- s----------- s----. Sj- t--- s----------- s----. Sje thyl sshhjefynjeu syfaj. S-e t-y- s-h-j-f-n-e- s-f-j. ---------------------------.
Mi volas aĉeti gazeton. Сэ г----- с------- с----. Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. 0
S-- g----- s----------- s----. Sj- g----- s----------- s----. Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj. S-e g-e-e- s-h-j-f-n-e- s-f-j. -----------------------------.
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron. Тх------------ с--------- т---- к-------- с----. ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. 0
T------------ s--------, t--- k-------- s----. Th----------- s--------- t--- k-------- s----. ThylIygypIjem sykIonysh, thyl kishynjeu syfaj. T-y-I-g-p-j-m s-k-o-y-h, t-y- k-s-y-j-u s-f-j. -----------------------,---------------------.
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron. Тх------ т------ с--------- т---- к---------- с----. Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. 0
T--------- t------- s--------, t--- k-------------- s----. Th-------- t------- s--------- t--- k-------------- s----. Thylyshhje tuchanym sykIonysh, thyl kjesshhjefynjeu syfaj. T-y-y-h-j- t-c-a-y- s-k-o-y-h, t-y- k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j. -----------------------------,---------------------------.
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton. Гъ---------- с--------- г----- к---------- с----. ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. 0
G-------------- s--------, g----- k-------------- s----. Gj------------- s--------- g----- k-------------- s----. GjezetshhapIjem sykIonysh, gjezet kjesshhjefynjeu syfaj. G-e-e-s-h-p-j-m s-k-o-y-h, g-e-e- k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j. -------------------------,-----------------------------.
Mi volas iri al la optikisto. Нэ----- д--- с------- с----. НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. 0
N-------- d----' s-------- s----. Nj------- d----- s-------- s----. NjeIazjem djezh' sykIonjeu syfaj. N-e-a-j-m d-e-h' s-k-o-j-u s-f-j. ---------------'----------------.
Mi volas iri al la superbazaro. Су----------- с------- с----. Супермаркетым сыкIонэу сыфай. 0
S------------ s-------- s----. Su----------- s-------- s----. Supermarketym sykIonjeu syfaj. S-p-r-a-k-t-m s-k-o-j-u s-f-j. -----------------------------.
Mi volas iri al la panisto. Хь------------ с------- с----. ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. 0
H'a------------- s-------- s----. H'-------------- s-------- s----. H'alygushhapIjem sykIonjeu syfaj. H'a-y-u-h-a-I-e- s-k-o-j-u s-f-j. -'------------------------------.
Mi volas aĉeti okulvitrojn. Нэ------- к---------- с----. Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. 0
N---------- k-------------- s----. Nj--------- k-------------- s----. Njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj. N-e-u-d-h-e k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j. ---------------------------------.
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn. Пк-------------------- х------------ к---------- с----. ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. 0
P------'j--m----'j-------- h---------------- k-------------- s----. Pk------------------------ h---------------- k-------------- s----. PkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu syfaj. P-I-s-h'j--m-s-h'j-h-e-r-e h-e-j-r-k-h-e-r-e k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j. -------'--------'-------------------------------------------------.
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon. Хь------------------- х--------- к---------- с----. Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. 0
H'a----------'a---------- h'a------- k-------------- s----. H'----------------------- h--------- k-------------- s----. H'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu syfaj. H'a-y-h-s-h-h'a-j-h-e-r-e h'a-y-u-j- k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j. -'-----------'-------------'------------------------------.
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn. Нэ----- д--- с--------- н-------- к---------- с----. НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. 0
N-------- d----' s--------, n---------- k-------------- s----. Nj------- d----- s--------- n---------- k-------------- s----. NjeIazjem djezh' sykIonysh, njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj. N-e-a-j-m d-e-h' s-k-o-y-h, n-e-u-d-h-e k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j. ---------------'----------,----------------------------------.
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn. Ту----- с----- п--------------------- х------------ к----------. Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. 0
T------- s----, p------'j--m----'j-------- h---------------- k--------------. Tu------ s----- p------------------------- h---------------- k--------------. Tuchanym syfaj, pkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu. T-c-a-y- s-f-j, p-I-s-h'j--m-s-h'j-h-e-r-e h-e-j-r-k-h-e-r-e k-e-s-h-e-y-j-u. --------------,--------'--------'-------------------------------------------.
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon. Хь------------ с----- х-------------------- х--------- к----------. ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. 0
H'a------------- s----, h'a----------'a---------- h'a------- k--------------. H'-------------- s----- h------------------------ h--------- k--------------. H'alygushhapIjem syfaj, h'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu. H'a-y-u-h-a-I-e- s-f-j, h'a-y-h-s-h-h'a-j-h-e-r-e h'a-y-u-j- k-e-s-h-e-y-j-u. -'--------------------,--'-----------'-------------'------------------------.

La minoritataj lingvoj en Eŭropo

En Eŭropo parolatas multaj malsamaj lingvoj. La plej multaj el ili estas hindeŭropaj lingvoj. Apud la grandaj naciaj lingvoj troviĝas ankoraŭ multaj malgrandaj lingvoj. Tiuj estas la minoritataj lingvoj. La minoritataj lingvoj diferencas de la oficialaj lingvoj. Sed ili ne estas dialektoj. Ili ankaŭ ne estas lingvoj de enmigrintoj. La minoritatajn lingvojn oni ĉiam etne difinas. Tio signifas ke ili estas la lingvoj de difinitaj popolgrupoj. En Eŭropo troviĝas minoritataj lingvoj en preskaŭ ĉiu lando. Estas ĉirkaŭ 40 tiaj lingvoj en la Eŭropa Unio. Iujn minoritatajn lingvojn oni parolas nur en unu lando. Al tiuj apartenas ekzemple la soraba en Germanujo. La romaa aliflanke havas parolantojn en multaj eŭropaj lingvoj. La minoritataj lingvoj havas apartan statuson. Ĉar ilin parolas nur relative malgranda grupo. Tiuj grupoj ne havas la rimedojn por konstrui siajn proprajn lernejojn. Por ili malfacilas ankaŭ sian propran literaturon publikigi. Multaj minoritataj lingvoj estas tial minacataj estingiĝi. La Eŭropa Unio volas protekti la minoritatajn lingvojn. Ĉar ĉiu lingvo estas grava parto de kulturo aŭ identeco. Iuj nacioj ne havas ŝtaton kaj ekzistas nur kiel minoritato. Diversaj programoj kaj projektoj celas progresigi iliajn lingvojn. Oni tiel volas ankaŭ konservi la kulturon de pli malgrandaj etnaj grupoj. Malgraŭ tio, iuj minoritataj lingvoj baldaŭ malaperos. Inter ili estas la livona, kiun oni parolas en provinco de Latvujo. Restas nur ĉirkaŭ 20 denaskaj livonparolantoj. La livona estas do la plej malgranda lingvo de Eŭropo…