Frazlibro

eo En la bestarejo   »   kk At the zoo

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kazaĥo Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. А-а ж-р---зооб-қ. А-- ж---- з------ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Ana jerd- -oo-a-. A-- j---- z------ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Tie estas la ĝirafoj. А-а---ерд--ке---т-р -а-. А--- ж---- к------- б--- А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A--w-----e---ri--e---a-. A--- j---- k------- b--- A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Kie estas la ursoj? Аю--р -а--а? А---- қ----- А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A-ul---qay-a? A----- q----- A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kie estas la elefantoj? П-лд-р--а---? П----- қ----- П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P-l-er -a-d-? P----- q----- P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Kie estas la serpentoj? Жы--н----қ-й--? Ж------- қ----- Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-l-nd-r-----a? J------- q----- J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kie estas la leonoj? Ар-станд-р --йда? А--------- қ----- А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ar-s---d-r q--da? A--------- q----- A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Mi havas fotilon. М-н---ф-т-апп-ра---ар. М---- ф---------- б--- М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M---e-f----p---a---a-. M---- f---------- b--- M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Mi havas ankaŭ filmilon. Мен-е-б--н-к--ера -ар. М---- б---------- б--- М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Me-de----ne-a--------. M---- b---------- b--- M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Kie troveblas baterioj? Б-таре--қа-да? Б------ қ----- Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B--a------ay-a? B------- q----- B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Kie estas la pingvenoj? Пи--ви-дер-қ--д-? П--------- қ----- П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pïn----d---q-yd-? P--------- q----- P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Kie estas la kanguruoj? Кенг---л---қ--да? К--------- қ----- К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K--g--w-e--q-y-a? K--------- q----- K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Kie estas la rinoceroj? Мүйіз-ұмсықта--қ----? М------------- қ----- М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
M----tums-q-a- --y-a? M------------- q----- M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Kie estas la necesejo? Д-р-тхана---й-а? Д-------- қ----- Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Däre----a-q-yd-? D-------- q----- D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Tie estas kafejo. А-а-ж-рд- -афе. А-- ж---- к---- А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
An- j-r-e-k-fe. A-- j---- k---- A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Tie estas restoracio. Ана жер-- мейрамх--а. А-- ж---- м---------- А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A-----rd--mey-amxa--. A-- j---- m---------- A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Kie estas la kameloj? Т-йел-р -----? Т------ қ----- Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T--e-e- -ayda? T------ q----- T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? Г---лла-----ен-з--р-ла- -а---? Г--------- м-- з------- қ----- Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G-rïlla--- me--ze---l-----yd-? G--------- m-- z------- q----- G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Жо-ба-ыс----м-н-қо-тыр--ын--- қ--да? Ж---------- м-- қ------------ қ----- Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J----rı-t-r-me- -ol-ı-a-ı-d------d-? J---------- m-- q------------ q----- J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !