Frazlibro

eo En la bestarejo   »   sr У зоолошком врту

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. Т-м- је--о-лош-и -рт. Т--- ј- з------- в--- Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
T--- -e zo-lošk--vrt. T--- j- z------- v--- T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Tie estas la ĝirafoj. Т--о с- -ирафе. Т--- с- ж------ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
Ta-o--u-žira-e. T--- s- ž------ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Kie estas la ursoj? Где-су--ед-еди? Г-- с- м------- Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G-- -u med--d-? G-- s- m------- G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kie estas la elefantoj? Г-е------о-ови? Г-- с- с------- Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
G-- -u slo-o--? G-- s- s------- G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Kie estas la serpentoj? Где ---з-иј-? Г-- с- з----- Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Gd- -u-zmi--? G-- s- z----- G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kie estas la leonoj? Где--- лаво-и? Г-- с- л------ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G-e----l-vov-? G-- s- l------ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Mi havas fotilon. Има---ото-п----. И--- ф---------- И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
Ima--f--oa-ar-t. I--- f---------- I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Mi havas ankaŭ filmilon. И--м ф----ку --м--у. И--- ф------ к------ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I--m--i-m-ku -am-ru. I--- f------ k------ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Kie troveblas baterioj? Г------б--ери-а? Г-- ј- б-------- Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e -e -a-e---a? G-- j- b-------- G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Kie estas la pingvenoj? Г---су-п-н-вин-? Г-- с- п-------- Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde-su pi-gv--i? G-- s- p-------- G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Kie estas la kanguruoj? Г-е--у --нгу-и? Г-- с- к------- Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-- su-k-ng-r-? G-- s- k------- G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Kie estas la rinoceroj? Гд- с- н----о-и? Г-- с- н-------- Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde----n-s--ozi? G-- s- n-------- G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Kie estas la necesejo? Где-је -о-л--? Г-- ј- т------ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-- -- to-l--? G-- j- t------ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Tie estas kafejo. Т-м- ----афи-. Т--- ј- к----- Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
T--- -e k-f-ć. T--- j- k------ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Tie estas restoracio. Та-о-ј- р--т--а-. Т--- ј- р-------- Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Ta-- -e--es-----. T--- j- r-------- T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Kie estas la kameloj? Где с- кам---? Г-- с- к------ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
G-e-----am-le? G-- s- k------ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? Г-е су--о---- - -еб-е? Г-- с- г----- и з----- Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gd--s--go---e i zeb-e? G-- s- g----- i z----- G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Где су--и--ов--и---о-о---и? Г-- с- т------ и к--------- Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
G-- s- t--rovi-- kro-o--li? G-- s- t------ i k--------- G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !