Frazlibro

eo En la bestarejo   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto araba Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. ‫ح-يقة -لحي--نا---نا-.‬ ‫----- ا-------- ه----- ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-i-at---h----anat-hu--k. h----- a---------- h----- h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Tie estas la ĝirafoj. ‫هن-ك-ا-زر--ات-‬ ‫---- ا--------- ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
hn---alz-raf-t-. h--- a---------- h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Kie estas la ursoj? ‫-------ا-د-ب-.‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
ay--h- a-d-b-a-a. a-- h- a--------- a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Kie estas la elefantoj? ‫أ-ن -ل-يلة؟‬ ‫--- ا------- ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
ayn ----l? a-- a----- a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Kie estas la serpentoj? ‫أي--ا---ا----‬ ‫--- ا------ ؟- ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
a-- ----f-ei ? a-- a------- ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Kie estas la leonoj? ‫-ين ال-سو--‬ ‫--- ا------- ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
a-n ---a-u-? a-- a------- a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Mi havas fotilon. ‫ل-- -لة----ير.‬ ‫--- آ-- ت------ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
l-i-a--- -as-i-. l-- a--- t------ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Mi havas ankaŭ filmilon. ‫---ي ---- -ل- --و-ر-أفل--.‬ ‫---- ا--- آ-- ت---- أ------ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
wl-d---i-a--lat ta-w-- 'af--ma. w---- a--- a--- t----- '------- w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Kie troveblas baterioj? ‫أ-- أ---بط--ي--‬ ‫--- أ-- ب------- ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'a-n--ajid b---r-a-? '--- '---- b-------- '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Kie estas la pingvenoj? ‫--ن ه- ا--طار---‬ ‫--- ه- ا--------- ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
a-- hi--lb-----q? a-- h- a--------- a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Kie estas la kanguruoj? ‫أي-------كن--؟‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
ayn-h- ---------? a-- h- a--------- a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Kie estas la rinoceroj? ‫----ه- و---ا----ق---‬ ‫--- ه- و----- ا------ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a----i-waha-dat a-q--n-? a-- h- w------- a------- a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Kie estas la necesejo? ‫أي---- ا---حا--‬ ‫--- ه- ا-------- ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'--n----a-m--h--? '--- h- a-------- '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Tie estas kafejo. ‫-ناك--قه-.‬ ‫---- م----- ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h-a--m-q-aa. h--- m------ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Tie estas restoracio. ‫ه--ك----م-‬ ‫---- م----- ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
h-ak -ute---. h--- m------- h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Kie estas la kameloj? ‫أين -ي ال-م--؟‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
a-- -------m-l-? a-- h- a-------- a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? ‫أين-----لغ----ا و-لح-ا- ال-حش--‬ ‫--- ه- ا------- و------ ا------- ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a-n--i---g--ri----al---a---lw--a----? a-- h- a-------- w------- a---------- a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? ‫-ي--هي--ل-مو- و-لت-اسي--‬ ‫--- ه- ا----- و---------- ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
ay-----al--mu-----tam--ih? a-- h- a------ w---------- a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !