Frazlibro

eo Starigi demandojn 1   »   lv Uzdot jautājumus 1

62 [sesdek du]

Starigi demandojn 1

Starigi demandojn 1

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto latva Ludu Pli
lerni mā-ī---s m_______ m-c-t-e- -------- mācīties 0
Ĉu la studentoj lernas multon? V-- -k---n----cā- da--z? V__ s______ m____ d_____ V-i s-o-ē-i m-c-s d-u-z- ------------------------ Vai skolēni mācās daudz? 0
Ne, ili lernas malmulton. N-,-vi-i ---ā--m--. N__ v___ m____ m___ N-, v-ņ- m-c-s m-z- ------------------- Nē, viņi mācās maz. 0
demandi j-ut-t j_____ j-u-ā- ------ jautāt 0
Ĉu vi ofte demandas vian instruiston? V-- J-- -ie-- -a-t-j---s-ol--āj--? V__ J__ b____ j_______ s__________ V-i J-s b-e-i j-u-ā-a- s-o-o-ā-a-? ---------------------------------- Vai Jūs bieži jautājat skolotājam? 0
Ne, mi ne ofte demandas lin. N-,--s ----m-ne-autā-u --e--. N__ e_ v____ n________ b_____ N-, e- v-ņ-m n-j-u-ā-u b-e-i- ----------------------------- Nē, es viņam nejautāju bieži. 0
respondi a-b-ldēt a_______ a-b-l-ē- -------- atbildēt 0
Bonvolu respondi. A--il-----------! A_________ l_____ A-b-l-i-t- l-d-u- ----------------- Atbildiet, lūdzu! 0
Mi respondas. Es-a-bild-. E_ a_______ E- a-b-l-u- ----------- Es atbildu. 0
labori s-r---t s______ s-r-d-t ------- strādāt 0
Ĉu li estas laboranta? V---v-----ašla----tr-dā? V__ v___ p______ s______ V-i v-ņ- p-š-a-k s-r-d-? ------------------------ Vai viņš pašlaik strādā? 0
Jes, li estas laboranta. Jā, viņ----š---k -tr-dā. J__ v___ p______ s______ J-, v-ņ- p-š-a-k s-r-d-. ------------------------ Jā, viņš pašlaik strādā. 0
veni n-kt n___ n-k- ---- nākt 0
Ĉu vi estas venontaj? Vai-Jūs --ks---? V__ J__ n_______ V-i J-s n-k-i-t- ---------------- Vai Jūs nāksiet? 0
Jes, ni estas venontaj. J-, mēs-t--ī- ----im. J__ m__ t____ n______ J-, m-s t-l-t n-k-i-. --------------------- Jā, mēs tūlīt nāksim. 0
loĝi dz-vot d_____ d-ī-o- ------ dzīvot 0
Ĉu vi loĝas en Berlino? V-i--ūs --īv-j-t-Berl---? V__ J__ d_______ B_______ V-i J-s d-ī-o-a- B-r-ī-ē- ------------------------- Vai Jūs dzīvojat Berlīnē? 0
Jes, mi loĝas en Berlino. J-, -s -z-v-ju B-r----. J__ e_ d______ B_______ J-, e- d-ī-o-u B-r-ī-ē- ----------------------- Jā, es dzīvoju Berlīnē. 0

Kiu volas paroli, tiu devas skribi!

Ne ĉiam facilas lerni fremdajn lingvojn. Por la lingvolernantoj ofte malfacilas paroli komence. Multaj ne aŭdacas diri frazojn en la nova lingvo. Ili tro timas fari erarojn. Por tiaj lingvolernantoj povus esti solvo skribi. Ĉar kiu volas lerni bone paroli, tiu devus kiel plej eble multe skribi! Skribi helpas nin alkutimiĝi al nova lingvo. Tio havas plurajn kialojn. Skribi kaj paroli malsame funkcias. Temas pri multe pli kompleksa procezo. Skribante ni pli longe cerbumas pri la elektotaj vortoj. Nian cerbon tiuokaze pli intense laborigas la nova lingvo. Skribante ni estas ankaŭ multe pli malstreĉitaj. Tie estas neniu kiu atendas respondon. Ni do malrapide perdas nian timon pro la fremda lingvo. Skribi krome stimulas la kreemon. Ni sentas nin pli liberaj kaj pli ludas kun la nova lingvo. Skribante oni havas ankaŭ pli da tempo ol parolante. Kaj tio subtenas la memorkapablon! Sed la plej granda avantaĝo kiam oni skribas estas la distancigita formo. Tio signifas ke ni povas precize konsideri la rezulton de nia lingvo. Ni ĉion klare vidas antaŭ ni. Ni tiel povas niajn erarojn mem korekti kaj tiuokaze lerni. Principe ne gravas tio, kion ni skribas en la nova lingvo. Nur gravas ke ni regule formulu skribajn frazojn. Kiu volas praktiki tion, tiu povus serĉi alilandan leteramikon. Li iam poste unufoje renkontu tiun persone. Li konstatos ke nun multe pli simplas paroli!