Frazlibro

eo Neado 2   »   cs Zápor 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

Neado 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Ĉu la ringo multekostas? J--t-- p-ste---rah-? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. N----t-j- jen sto eur-. N-- s---- j-- s-- e---- N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
Sed mi havas nur kvindek. A-e-j- -----en--ade--t. A-- j- m-- j-- p------- A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
Ĉu vi jam pretas? J-- už-hoto-ý-- ------? J-- u- h----- / h------ J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
Ne, ankoraŭ ne. Ne--je--ě -e. N-- j---- n-- N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
Sed mi baldaŭ pretos. Ale-už--rzo-b-du hoto-ý. A-- u- b--- b--- h------ A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
Ĉu vi ŝatus pli da supo? C-ce- j--tě p------? C---- j---- p------- C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
Ne, mi ne volas pli. Ne,--ž --ch--. N-- u- n------ N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
Sed plian glaciaĵon. A-e---ci -ešt- --rz----. A-- c--- j---- z-------- A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? B-dl-š -a---u- --o--o? B----- t--- u- d------ B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
Ne, de nur unu monato. N----e-r-e ------m--í-. N-- t----- j---- m----- N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
Sed mi jam konas multajn homojn. Ale--ná- -ž -od-- --dí. A-- z--- u- h---- l---- A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? Poj--eš--ítra---mů? P------ z---- d---- P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. Ne,--ž-- vík--du. N-- a- o v------- N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
Sed mi jam revenos dimanĉon. A-e--řij--u zpát-y -- --n--ě--. A-- p------ z----- u- v n------ A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
Ĉu via filino estas plenkreska? J- ---je ---ra-----os-ělá? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
Ne, ŝi estas nur deksepjara. Ne---- j-----rv- se-m---t. N-- j- j- t----- s-------- N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
Sed ŝi jam havas koramikon. A-- -ž -- p-----e. A-- u- m- p------- A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

Tio, kion la vortoj rakontas al ni

En la mondo estas milionoj da libroj. Kiom ĝis hodiaŭ skribitis ne sciatas. Multege da scio konservitas en tiuj libroj. Se oni povus legi ĉiujn, oni scius multon pri la vivo. Ĉar la libroj montras al ni kiel modifiĝas nia mondo. Ĉiu epoko havas siajn proprajn librojn. En ili oni povas identigi tion, kio gravas por la homoj. Bedaŭrinde neniu povas legi ĉiujn librojn. Sed la moderna teknologio povas helpi nin analizi la librojn. Per la ciferecigo eblas konservi librojn kiel donitaĵojn. Ilia enhavo poste analizeblas. La lingvistoj tiel vidas kiel nia lingvo modifiĝas. Sed ankoraŭ pli interese estas kalkuli la oftecon de la vortoj. Tio ebligas dedukti la gravecon de difinitaj aferoj. La sciencistoj analizis pli ol 5 milionojn da libroj. Temis pri libroj el la pasintaj kvin jarcentoj. Oni entute analizis ĉirkaŭ 500 miliardojn da vortoj. La ofteco de la vortoj montras kiel la homoj vivis antaŭe kaj hodiaŭ. En la lingvo speguliĝas la ideoj kaj la tendencoj. Ekzemple, la graveco de la vorto viroj malkreskis. Ĝi hodiaŭ malpli ofte uziĝas ol antaŭe. La ofteco de la vorto virinoj male konsiderinde kreskis. Per la vortoj oni povas vidi ankaŭ tion, kion ni ŝatas manĝi. En la 50aj jaroj tre gravis la vorto glacikremo . Poste furoris la vortoj pico kaj nudeloj . De kelkaj jaroj dominas la termino suŝio . Estas bona novaĵo por ĉiuj lingvemuloj… En nian lingvon ĉiujare eniĝas pliaj vortoj!