Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   cs Konverzace 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Ĉu vi fumas? Kouř-t-? K_______ K-u-í-e- -------- Kouříte? 0
Mi iam fumis. D-í-e -no. D____ a___ D-í-e a-o- ---------- Dříve ano. 0
Sed nun mi ne plu fumas. A---t-- už -ek-u--m. A__ t__ u_ n________ A-e t-ď u- n-k-u-í-. -------------------- Ale teď už nekouřím. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? V--í-v--- ž---ouř-m? V___ v___ ž_ k______ V-d- v-m- ž- k-u-í-? -------------------- Vadí vám, že kouřím? 0
Ne, tute ne. N-, vůb-c --. N__ v____ n__ N-, v-b-c n-. ------------- Ne, vůbec ne. 0
Tio ne ĝenas min. To-mi--e-adí. T_ m_ n______ T- m- n-v-d-. ------------- To mi nevadí. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? D--e -i --co-- p-t-? D___ s_ n___ k p____ D-t- s- n-c- k p-t-? -------------------- Dáte si něco k pití? 0
Ĉu konjakon? D------ k-ň--? D___ s_ k_____ D-t- s- k-ň-k- -------------- Dáte si koňak? 0
Ne, prefereble bieron. Ne- -a--ji -i-o. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, raději pivo. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? C----j--e-h----? C________ h_____ C-s-u-e-e h-d-ě- ---------------- Cestujete hodně? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. A-o, --tši--u-----ím--- -l-že--- c-s--. A___ v_______ j_____ n_ s_______ c_____ A-o- v-t-i-o- j-z-í- n- s-u-e-n- c-s-y- --------------------------------------- Ano, většinou jezdím na služební cesty. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. A---teď-j--- -a--ov-le--. A__ t__ j___ n_ d________ A-e t-ď j-m- n- d-v-l-n-. ------------------------- Ale teď jsme na dovolené. 0
Kia varmego! T- je--l- ---r-! T_ j_ a__ v_____ T- j- a-e v-d-o- ---------------- To je ale vedro! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. Ano, dn-- -e o-r--du h--ko. A___ d___ j_ o______ h_____ A-o- d-e- j- o-r-v-u h-r-o- --------------------------- Ano, dnes je opravdu horko. 0
Ni iru sur la balkonon. P-j-me -a -al-ón. P_____ n_ b______ P-j-m- n- b-l-ó-. ----------------- Pojďme na balkón. 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. Zítra -------d--pár-y. Z____ t___ b___ p_____ Z-t-a t-d- b-d- p-r-y- ---------------------- Zítra tady bude párty. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? P-ijd--- t-k-? P_______ t____ P-i-d-t- t-k-? -------------- Přijdete také? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. A-o,---m--t-k---o-v---. A___ j___ t___ p_______ A-o- j-m- t-k- p-z-á-i- ----------------------- Ano, jsme také pozváni. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!