Mis ajast ta enam ei tööta?
Тя--т--га-н- -а-отите вече?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Ty---tk-ga n- -a-o-i------he?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Mis ajast ta enam ei tööta?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Teie abiellumisest?
От----и-б--- ----и?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot zh-----at- si-l-?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Teie abiellumisest?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
Д---от--кто с- ---ж-,--- -е-ра------еч-.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
D-- ot-a--o -e om--h-,--ya----r----i---c--.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
О-к-кт--се--м--и- тя--- --б-----ов--е.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Otk--to--- --yz-i--t-a-n- ---oti -o-e-he.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
От-ак----------а--т- -- с--щастл--и.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot--kto--e-po--a--t- te -a ---h--t---i.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
От-акто и--т---ц-- -е-----о и-л-з--.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--ak---i-at --t-a, -- r------i-li--t.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Millal ta helistab?
Тя-к--- с---б--да--о -елефон-?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ty---oga ---o---hd---o te--f-na?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Millal ta helistab?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Samal ajal kui ta sõidab?
П- --е----а ---ув-н-т-?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P--vre-- na -yt-v-n--o?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
Samal ajal kui ta sõidab?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
Да,-д-като-шо--р-.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-- do-ato---ofi-a.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
Т---е об--д--п- те--фо--- -о--------и--.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T-- ---o-a-hda po telef---,------o ----i-a.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
Тя-гл-да телев--и-, д-к-то гла-и.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty-----da t--evi--ya---o-a-o--ladi.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
Т--с-у-а ---ик-- -ок-то---боти.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Tya----sha -uzi-a- do-----rabo--.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
А--не в-ж-а------,---о / к-г-то н-мам-о-и-а.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az-n--viz-d-m--i---ho,-------k----o -yamam o--i-a.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
Аз -е разбирам н-що--ак--/--о--то му----та е си-на.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
A- ne--az----m ni-hch-, a---/ ko--to m---k--- y---il-a.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
Н---о--ш-а- нищ-, --------гато ---м х-е-а.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne -o-ush-am-----c--,--ko /-kog--- -ma- kh---a.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Me võtame takso, kui vihma sajab.
Щ--взем-- т---и,-а----а-и.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Shc-e v-em-- ---s-- a-- -a--.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Me võtame takso, kui vihma sajab.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
Ще нап-ав---ок---с--тс-о пъ--шест-ие,--к----ечелим--т тото--.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Sh-h- na--avi- okolo-vet-k- -y-esh----ie,--ko--p--helim----toto--.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
Ще з------м-д------р-н-м- а-о-то---е --йде-ск-ро.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S--he ------nem-d-----k--a-im--ak- to--ne-do--e--ko--.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.