Lauseita

fi Toimintoja   »   et Tegevused

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Toimintoja

13 [kolmteist]

Tegevused

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi viro Toista Lisää
Mitä Martha tekee? Mid- Mar-ha -eeb? Mida Martha teeb? M-d- M-r-h- t-e-? ----------------- Mida Martha teeb? 0
Hän työskentelee toimistossa. Ta t--t-- bü---s. Ta töötab büroos. T- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ta töötab büroos. 0
Hän työskentelee tietokoneella. Ta -ö-ta- a----i-a. Ta töötab arvutiga. T- t-ö-a- a-v-t-g-. ------------------- Ta töötab arvutiga. 0
Missä Martha on? K-s-o- M-rtha? Kus on Martha? K-s o- M-r-h-? -------------- Kus on Martha? 0
Elokuvissa. K-no-. Kinos. K-n-s- ------ Kinos. 0
Hän katsoo elokuvaa. T--v----b fil-i. Ta vaatab filmi. T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Mitä Peter tekee? M----Pe-e- ----? Mida Peter teeb? M-d- P-t-r t-e-? ---------------- Mida Peter teeb? 0
Hän opiskelee yliopistossa. Ta õ-ib--li--ol-s. Ta õpib ülikoolis. T- õ-i- ü-i-o-l-s- ------------------ Ta õpib ülikoolis. 0
Hän opiskelee kieliä. T- --ib---e--. Ta õpib keeli. T- õ-i- k-e-i- -------------- Ta õpib keeli. 0
Missä Peter on? K-s on---t-r? Kus on Peter? K-s o- P-t-r- ------------- Kus on Peter? 0
Kahvilassa. Koh-ik--. Kohvikus. K-h-i-u-. --------- Kohvikus. 0
Hän juo kahvia. T- -o---kohv-. Ta joob kohvi. T- j-o- k-h-i- -------------- Ta joob kohvi. 0
Mihin he menevät mielellään? Ku- --d käi- -r--sta--d? Kus nad käia armastavad? K-s n-d k-i- a-m-s-a-a-? ------------------------ Kus nad käia armastavad? 0
Konserttiin. K--t-er-idel. Kontsertidel. K-n-s-r-i-e-. ------------- Kontsertidel. 0
He kuuntelevat mielellään musiikkia. N-d ku--avad me-l-l---mu-si--t. Nad kuulavad meeleldi muusikat. N-d k-u-a-a- m-e-e-d- m-u-i-a-. ------------------------------- Nad kuulavad meeleldi muusikat. 0
Mihin he eivät mene mielellään? Kus nad k-ia-e----m-s--? Kus nad käia ei armasta? K-s n-d k-i- e- a-m-s-a- ------------------------ Kus nad käia ei armasta? 0
Diskoon. Di-k-t-egi-. Diskoteegis. D-s-o-e-g-s- ------------ Diskoteegis. 0
He eivät tanssi mielellään. Ne--e--i ---ld--t----i-a. Neile ei meeldi tantsida. N-i-e e- m-e-d- t-n-s-d-. ------------------------- Neile ei meeldi tantsida. 0

Kreolikielet

Tiesitkö, että eteläisellä Tyynellämerellä puhutaan saksaa? Ihan totta! Joissakin osissa Papua-UuttaGuineaa ja Australiaa ihmiset puhuvat Unserdeutsch -kieltä. Se on kreolikieli. Kreolikieliä syntyy kielten kosketustilanteissa. Eli silloin kun useat eri kielet kohtaavat toisensa. Nyt monet kreolikielet ovat lähes kadonneet. Mutta maailmassa on edelleen 15 miljoonaa kreolikielen puhujaa. Kreolikielet ovat aina äidinkieliä. Se on eri asia kuin pidgin-kielet. Pidgin-kielet ovat hyvin yksinkertaisia puhekieliä. Ne kelpaavat ainoastaan alhaisen tason viestintään. Useimmat kreolikielet saivat alkunsa siirtomaa-ajalla. Sen vuoksi kreolikielet perustuvat usein eurooppalaisiin kieliin. Yksi kreolikielille luonteenomainen piirre on rajoitettu sanavarasto. Kreolikielillä on myös oma äänneoppi. Kreolikielten kielioppi on erittäin yksinkertainen. Puhujat eivät yksinkertaisesti välitä monimutkaisista säännöistä. Jokainen kreolikieli on tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sen seurauksena on olemassa paljon kreolikielillä kirjoitettua kirjallisuutta. Kreolikielet ovat erityisen kiinnostavia kielentutkijoille. Tämä johtuu siitä, että ne osoittavat, miten kielet kehittyvät ja myöhemmin kuolevat. Kielen kehitystä voidaan siis tutkia kreolikielten kautta. Ne osoittavat myös, että kielet voivat muuttua ja sopeutua. Kreolikielten tutkimusta kutsutaan englanniksi nimillä Creolistics ja Creology - kreolikielten tutkimus. Yksi kaikkein tunnetuimmista kreolinkielisistä lauseista tulee Jamaikalta. Bob Marley teki sen tunnetuksi – tunnetko sinä sen? Se on No woman, no cry! (= Älä itke, nainen!)