Lauseita

fi Toimintoja   »   nl Activiteiten

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Toimintoja

13 [dertien]

Activiteiten

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
Mitä Martha tekee? Wa---oet-Mart--? W-- d--- M------ W-t d-e- M-r-h-? ---------------- Wat doet Martha? 0
Hän työskentelee toimistossa. Zij w-rkt -----nt--r. Z-- w---- o- k------- Z-j w-r-t o- k-n-o-r- --------------------- Zij werkt op kantoor. 0
Hän työskentelee tietokoneella. Z-j ----t o- d- --------. Z-- w---- o- d- c-------- Z-j w-r-t o- d- c-m-u-e-. ------------------------- Zij werkt op de computer. 0
Missä Martha on? Waa--is-Ma--ha? W--- i- M------ W-a- i- M-r-h-? --------------- Waar is Martha? 0
Elokuvissa. In d------c-o-. I- d- b-------- I- d- b-o-c-o-. --------------- In de bioscoop. 0
Hän katsoo elokuvaa. Zij -i--- --a- --n-fi--. Z-- k---- n--- e-- f---- Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
Mitä Peter tekee? Wa- doet -e-e-? W-- d--- P----- W-t d-e- P-t-r- --------------- Wat doet Peter? 0
Hän opiskelee yliopistossa. H----t------ -a- de un-vers-te-t. H-- s------- a-- d- u------------ H-j s-u-e-r- a-n d- u-i-e-s-t-i-. --------------------------------- Hij studeert aan de universiteit. 0
Hän opiskelee kieliä. H-j st-d--rt--a---. H-- s------- t----- H-j s-u-e-r- t-l-n- ------------------- Hij studeert talen. 0
Missä Peter on? Wa-r i--Pete-? W--- i- P----- W-a- i- P-t-r- -------------- Waar is Peter? 0
Kahvilassa. In-h-t -a-é. I- h-- c---- I- h-t c-f-. ------------ In het café. 0
Hän juo kahvia. Hi---r---t--of-ie. H-- d----- k------ H-j d-i-k- k-f-i-. ------------------ Hij drinkt koffie. 0
Mihin he menevät mielellään? W-----aa- z- gr--- he--? W--- g--- z- g---- h---- W-a- g-a- z- g-a-g h-e-? ------------------------ Waar gaan ze graag heen? 0
Konserttiin. N-a--een-co--er-. N--- e-- c------- N-a- e-n c-n-e-t- ----------------- Naar een concert. 0
He kuuntelevat mielellään musiikkia. Zij l--s-e-en -raa- n---------k. Z-- l-------- g---- n--- m------ Z-j l-i-t-r-n g-a-g n-a- m-z-e-. -------------------------------- Zij luisteren graag naar muziek. 0
Mihin he eivät mene mielellään? W--- -a-----j nie- -ra-----en? W--- g--- z-- n--- g---- h---- W-a- g-a- z-j n-e- g-a-g h-e-? ------------------------------ Waar gaan zij niet graag heen? 0
Diskoon. N-a- -e --sco. N--- d- d----- N-a- d- d-s-o- -------------- Naar de disco. 0
He eivät tanssi mielellään. Z-- da-s---nie---raag. Z-- d----- n--- g----- Z-j d-n-e- n-e- g-a-g- ---------------------- Zij dansen niet graag. 0

Kreolikielet

Tiesitkö, että eteläisellä Tyynellämerellä puhutaan saksaa? Ihan totta! Joissakin osissa Papua-UuttaGuineaa ja Australiaa ihmiset puhuvat Unserdeutsch -kieltä. Se on kreolikieli. Kreolikieliä syntyy kielten kosketustilanteissa. Eli silloin kun useat eri kielet kohtaavat toisensa. Nyt monet kreolikielet ovat lähes kadonneet. Mutta maailmassa on edelleen 15 miljoonaa kreolikielen puhujaa. Kreolikielet ovat aina äidinkieliä. Se on eri asia kuin pidgin-kielet. Pidgin-kielet ovat hyvin yksinkertaisia puhekieliä. Ne kelpaavat ainoastaan alhaisen tason viestintään. Useimmat kreolikielet saivat alkunsa siirtomaa-ajalla. Sen vuoksi kreolikielet perustuvat usein eurooppalaisiin kieliin. Yksi kreolikielille luonteenomainen piirre on rajoitettu sanavarasto. Kreolikielillä on myös oma äänneoppi. Kreolikielten kielioppi on erittäin yksinkertainen. Puhujat eivät yksinkertaisesti välitä monimutkaisista säännöistä. Jokainen kreolikieli on tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sen seurauksena on olemassa paljon kreolikielillä kirjoitettua kirjallisuutta. Kreolikielet ovat erityisen kiinnostavia kielentutkijoille. Tämä johtuu siitä, että ne osoittavat, miten kielet kehittyvät ja myöhemmin kuolevat. Kielen kehitystä voidaan siis tutkia kreolikielten kautta. Ne osoittavat myös, että kielet voivat muuttua ja sopeutua. Kreolikielten tutkimusta kutsutaan englanniksi nimillä Creolistics ja Creology - kreolikielten tutkimus. Yksi kaikkein tunnetuimmista kreolinkielisistä lauseista tulee Jamaikalta. Bob Marley teki sen tunnetuksi – tunnetko sinä sen? Se on No woman, no cry! (= Älä itke, nainen!)