Odota kunnes sade lakkaa.
חכה --- -ד -י-סיק--רדת ג-ם-
--- / י ע- ש----- ל--- ג----
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
x---h--a-i ----h-ef--q---r-det ---h-m.
x--------- a- s------- l------ g------
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odota kunnes sade lakkaa.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odota kunnes olen valmis.
----/---עד---סיי-.
--- / י ע- ש-------
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
x--e-/xaki--d--h-'a-ay-m.
x--------- a- s----------
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Odota kunnes olen valmis.
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
חכ- /-י עד--ה-----זור.
--- / י ע- ש--- י------
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x----/xa-- ---sh----y-x-z-r.
x--------- a- s---- y-------
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
א-- -מת-ן-/ ה-שהש--ר--ל- יתיי-ש.
--- מ---- / ה ש----- ש-- י-------
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
ani-m--tin/---t-nah -h---s-ey-a---h--i-i--abes-.
a-- m-------------- s----------- s---- i--------
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
א-- ממ-י--- - ש-סרט --תיים.
--- מ---- / ה ש---- י-------
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
an- --mtin-ma----ah sh-haseret i------.
a-- m-------------- s--------- i-------
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
א-י מ-תין-/-ה---רמזור ----ף -י-וק-
--- מ---- / ה ש------ י---- ל------
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
a-- m--t---m---------h--ar-mzo- it-a-ef-leyer-q.
a-- m-------------- s---------- i------ l-------
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Milloin lähdet lomalle?
--י -- - - נ-ס- - --ל-ופ---
--- א- / ה נ--- / ת ל-------
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
mat---atah/-- ---e--/no---at-l---fshah?
m---- a------ n------------- l---------
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Milloin lähdet lomalle?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Vielä ennen kesälomaa?
עוד ל--י-----ת-חופש--ה---?
--- ל--- ת---- ח---- ה-----
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
o--l--n-y txil-t -----a- h---i-s?
o- l----- t----- x------ h-------
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Vielä ennen kesälomaa?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
כן,-א-ילו -פנ----ילת-ח-פש- -קיץ-
--- א---- ל--- ת---- ח---- ה-----
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
ke-, af--u-li--ey tx-l---xuf--at --qai-s.
k--- a---- l----- t----- x------ h-------
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
תק- - - א- הג---פ-י--ח-ל- ה-ורף-
--- / י א- ה-- ל--- ת---- ה------
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
t---n------ -t ----g ---ney txi--t----o--f.
t---------- e- h---- l----- t----- h-------
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
---ף /--ט-י ---ים---ני-שתש----- ---ל-ן.
---- / ש--- י---- ל--- ש--- / י ל-------
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s-t--/-hi----ye--y--l--ne- -he-a-h--/sh----h---l----lx--.
s----------- y----- l----- s------------------ l---------
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
---- / --רי את-ה--ו- -פ-- -ת-א ---.
---- / ס--- א- ה---- ל--- ש--- / י--
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'--r/sigri--------lo- li-ney--h-tat--/-he-ets-.
s---------- e- h------ l----- s-----------------
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
Milloin tulet kotiin?
--י-תח----/ --זר----י-ה-
--- ת---- / ת---- ה------
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
m-t-- -a-----/ta-aze-i---baytah?
m---- t--------------- h--------
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
Milloin tulet kotiin?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
Opetuksen jälkeenkö?
אח-י ----ו--
---- ה-------
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
ax-r-- -a---'u-?
a----- h--------
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
Opetuksen jälkeenkö?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
כן--ל--- --ם הש-ע---
--- ל--- ת-- ה-------
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
k--,--e'axa---om----hi'ur.
k--- l------ t-- h--------
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
-חרי הת-ונ- --א-לא--כו- -יה-י--ר-----ד-
---- ה----- ה-- ל- י--- ה-- י--- ל------
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
axa-ey-----'-nah hu lo --kho--h---- -ote---a---o-.
a----- h-------- h- l- y----- h---- y---- l-------
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
אחר--ש--א פ-טר -ה---ד- הו--ע-----מרי-ה-
---- ש--- פ--- מ------ ה-- ע-- ל--------
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
axar-y s--hu--utar-meha-a---a- ----za---------i-a-.
a----- s---- p---- m---------- h- a--- l-----------
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
א--- ש--- עב--לא-ריק- -ו- ---ש--
---- ש--- ע-- ל------ ה-- ה------
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
a-ar-- s-'hu--va- -e'-me-iq-h ---hi---s-er.
a----- s---- a--- l---------- h- h---------
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.