Odota kunnes sade lakkaa.
და--ად-- ს--ამ-წ-იმა--ადა----ს.
დ------- ს---- წ---- გ---------
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
da----d-, ----m-ts---ma g-d--g-ebs.
d-------- s---- t------ g----------
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Odota kunnes sade lakkaa.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Odota kunnes olen valmis.
დ-იც---- -ა-ამ გ---მ-ადები.
დ------- ს---- გ-----------
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
dai-sa--,--an---gavem-a---i.
d-------- s---- g-----------
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Odota kunnes olen valmis.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
დ-იცა--- სან-- -აბ-უ--ე--.
დ------- ს---- დ----------
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
d---s---, ---am-d-br-n----.
d-------- s---- d----------
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
დ---ცდ-, -------მ--გ--ი----ა.
დ------- ს---- თ-- გ---------
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
davi----,-sana--t-- --m--h-eb-.
d-------- s---- t-- g----------
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
დავ--დ-, სა-ა- -ილ---------დე-ა.
დ------- ს---- ფ---- დ----------
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
da-i-s-i- --na--pil------rul-eba.
d-------- s---- p---- d----------
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
დ-ვი-დი- --ნა--შ-ქ-იშ---- ---ანე----თ--ა.
დ------- ს---- შ--------- მ----- ა-------
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
d--it-d---s-n-m s---n----n-e ----v-ne-a-----a.
d-------- s---- s----------- m------- a-------
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Milloin lähdet lomalle?
რ-დ-ს მიემგზავ------ვ---ლე--შ-?
რ---- მ----------- შ-----------
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
ro-i- m--mg-a---b- -h----lebash-?
r---- m----------- s-------------
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Milloin lähdet lomalle?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Vielä ennen kesälomaa?
ზა--უ-ი--არ---ა-ე-ა---?
ზ------- ა-------------
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
z-pkhuli- ----dageba---?
z-------- a-------------
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Vielä ennen kesälomaa?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
დი-ხ, ---ა- -------ს არდად---ბი-დ--წ---ა.
დ---- ს---- ზ------- ა--------- დ--------
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
di---- san---z------is---da-ag-bi --i-s-qe-a.
d----- s---- z-------- a--------- d----------
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
შ---ე----ა--რ-ვ-- -ან-მ-----არ----ვა.
შ------ ს-------- ს---- ზ------ მ----
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
s-e-k-e-e --k--r--i, s-----z-m---- m-va.
s-------- s--------- s---- z------ m----
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
დ--ბა-ე ხ-ლები, ს--ა- -აგ-დასთ---დ-ჯდებ-.
დ------ ხ------ ს---- მ--------- დ-------
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
daib-n---he--bi---a-am--agi-a-t-- d---e--.
d------ k------- s---- m--------- d-------
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
დ-ხ----ფანჯ--ა, -ან-----რ---გახ--ლ.
დ----- ფ------- ს---- გ---- გ------
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d-kh-r- -anja----sa-a- g-re- -a--v--.
d------ p------- s---- g---- g-------
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Milloin tulet kotiin?
რ---ს---ხ-ა--სახლ--?
რ---- მ----- ს------
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
r--i--m-kh-a---a---shi?
r---- m------ s--------
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Milloin tulet kotiin?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Opetuksen jälkeenkö?
გ---ეთ--ის შ-----?
გ--------- შ------
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
ga---e-i--s -h-mde-?
g---------- s-------
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Opetuksen jälkeenkö?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
დ-ახ- რო----ც----ვეთი-ი-და-----ე-ა.
დ---- რ------ გ-------- დ----------
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
di--h- ---e-----gak've--l-----rulde--.
d----- r------- g--------- d----------
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
მ-ს---მ-ე-, რაც--ს----რ---- მ--ვ-, -უ-ა-ბ- -ღა- -ე-ძ--.
მ-- შ------ რ-- ი- ა------- მ----- მ------ ა--- შ------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
m-- ------g, -a-s i- a-aria-------v-, -u-h---a--g--r sh-e--lo.
m-- s------- r--- i- a-------- m----- m------- a---- s--------
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
მ-ს-შ-მ--გ- -ა- მ---სა------- დ-კარგა----ე-იკ-ში -ავ-დ-.
მ-- შ------ რ-- მ-- ს-------- დ------- ა-------- წ------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
m----------, ra---m-- s-m-a-huri da-----a- a---i--ash- ts'-v-da.
m-- s------- r--- m-- s--------- d-------- a---------- t--------
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
მას---მდეგ, რ-ც -ს ----ი-აში წავი-ა- გამ--დრ-ა.
მ-- შ------ რ-- ი- ა-------- წ------ გ---------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
m---sh-mde-, ---s--s-am--ik'-s-i--s--vid-, ga---d---.
m-- s------- r--- i- a---------- t-------- g---------
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.