‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   lt Pramogos vakare

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [keturiasdešimt keturi]

Pramogos vakare

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Ar čia yra diskoteka? Ar čia yra diskoteka? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Ar čia yra naktinis klubas? Ar čia yra naktinis klubas? 1
‫יש כאן פאב?‬ Ar čia yra smuklė? Ar čia yra smuklė? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Ką šiandien vakare yra teatre? Ką šiandien vakare yra teatre? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Ką šiandien vakare yra kine? Ką šiandien vakare yra kine? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Ką šiandien vakare rodys per televizorių? Ką šiandien vakare rodys per televizorių? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Ar dar yra bilietų į teatrą? Ar dar yra bilietų į teatrą? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Ar dar yra bilietų į kiną? Ar dar yra bilietų į kiną? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Ar dar yra bilietų į futbolo varžybas? Ar dar yra bilietų į futbolo varžybas? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ (Aš) norėčiau sėdėti pačiame gale. (Aš) norėčiau sėdėti pačiame gale. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ (Aš) norėčiau sėdėti kur nors viduryje. (Aš) norėčiau sėdėti kur nors viduryje. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ (Aš) norėčiau sėdėti pačiame priekyje. (Aš) norėčiau sėdėti pačiame priekyje. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Ar galite man ką nors pasiūlyti? Ar galite man ką nors pasiūlyti? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Kada prasideda spektaklis / seansas? Kada prasideda spektaklis / seansas? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Ar galite man nupirkti bilietą? Ar galite man nupirkti bilietą? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Ar čia netoliese yra golfo aikštė? Ar čia netoliese yra golfo aikštė? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Ar čia netoliese yra teniso aikštė? Ar čia netoliese yra teniso aikštė? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Ar čia netoliese yra uždaras baseinas? Ar čia netoliese yra uždaras baseinas? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬