‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   lt Automobilio gedimas

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? 1
‫יש לי תקר.‬ Man nuleido padangą. Man nuleido padangą. 1
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Ar galite pakeisti padangą? Ar galite pakeisti padangą? 1
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Man reikia keleto litrų dyzelino. Man reikia keleto litrų dyzelino. 1
‫אין לי יותר דלק.‬ Aš neturiu daugiau benzino. Aš neturiu daugiau benzino. 1
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ Ar turite atsarginį baką? Ar turite atsarginį baką? 1
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Kur galiu paskambinti? Kur galiu paskambinti? 1
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Man reikia techninės pagalbos tarnybos. Man reikia techninės pagalbos tarnybos. 1
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ (Aš) ieškau dirbtuvės. (Aš) ieškau dirbtuvės. 1
‫קרתה תאונה.‬ Įvyko avarija. Įvyko avarija. 1
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? 1
‫יש לך טלפון נייד?‬ Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? 1
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Mums reikia pagalbos. Mums reikia pagalbos. 1
‫קרא / י לרופא!‬ Iškvieskite gydytoją! Iškvieskite gydytoją! 1
‫קרא / י למשטרה!‬ Iškvieskite policiją! Iškvieskite policiją! 1
‫הרשיונות בבקשה.‬ Prašau (parodyti) dokumentus. Prašau (parodyti) dokumentus. 1
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. 1
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Prašau (parodyti) techninį pasą. Prašau (parodyti) techninį pasą. 1

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬