‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   lt Mieste

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [dvidešimt penki]

Mieste

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ (Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį. (Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį. 1
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ (Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą. (Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą. 1
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ (Aš) noriu į miesto centrą. (Aš) noriu į miesto centrą. 1
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį? Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį? 1
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ Kaip man nuvykti į oro uostą? Kaip man nuvykti į oro uostą? 1
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ Kaip man nuvykti į miesto centrą? Kaip man nuvykti į miesto centrą? 1
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ Man reikia taksi. Man reikia taksi. 1
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ Man reikia miesto plano. Man reikia miesto plano. 1
‫אני צריך / ה מלון.‬ Man reikia viešbučio. Man reikia viešbučio. 1
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ (Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį. (Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį. 1
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ Štai mano kreditinė kortelė. Štai mano kreditinė kortelė. 1
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės. Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės. 1
‫מה יש לראות בעיר?‬ Ką galima pamatyti mieste? Ką galima pamatyti mieste? 1
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ Nueikite į senamiestį. Nueikite į senamiestį. 1
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ Padarykite ekskursiją po miestą. Padarykite ekskursiją po miestą. 1
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ Nueikite į uostą. Nueikite į uostą. 1
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ Padarykite ekskursiją po uostą. Padarykite ekskursiją po uostą. 1
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ Kokių įžymybių dar yra be to? Kokių įžymybių dar yra be to? 1

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬