‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   lt Virtuvėje

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [devyniolika]

Virtuvėje

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ Ar (tu) turi naują virtuvę? Ar (tu) turi naują virtuvę? 1
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ Ką tu šiandien nori virti? Ką tu šiandien nori virti? 1
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ Ar (tu) verdi elektra, ar dujomis? Ar (tu) verdi elektra, ar dujomis? 1
‫שאחתוך את הבצל?‬ Ar (aš turiu) supjaustyti svogūnus? Ar (aš turiu) supjaustyti svogūnus? 1
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ Ar (aš turiu) nuskusti bulves? Ar (aš turiu) nuskusti bulves? 1
‫שאשטוף את הירקות?‬ Ar (aš turiu) nuplauti salotas? Ar (aš turiu) nuplauti salotas? 1
‫היכן הכוסות?‬ Kur (yra) taurės? Kur (yra) taurės? 1
‫היכן כלי השולחן?‬ Kur (yra) indai? Kur (yra) indai? 1
‫היכן הסכום?‬ Kur (yra) įrankiai? Kur (yra) įrankiai? 1
‫יש לך פותחן?‬ Ar (tu) turi konservų atidarytuvą? Ar (tu) turi konservų atidarytuvą? 1
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ Ar (tu) turi butelių atidarytuvą? Ar (tu) turi butelių atidarytuvą? 1
‫יש לך חולץ פקקים?‬ Ar (tu) turi kamščiatraukį? Ar (tu) turi kamščiatraukį? 1
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ Ar (tu) verdi sriubą šitame puode? Ar (tu) verdi sriubą šitame puode? 1
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ Ar (tu) kepi žuvį šitoje keptuvėje? Ar (tu) kepi žuvį šitoje keptuvėje? 1
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ Ar (tu) kepi daržoves ant šit kepimo grotelių? Ar (tu) kepi daržoves ant šit kepimo grotelių? 1
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ Aš dengiu / padengsiu stalą. Aš dengiu / padengsiu stalą. 1
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ Čia yra peiliai, šakutės ir šaukštai. Čia yra peiliai, šakutės ir šaukštai. 1
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ Čia yra taurės, lėkštės ir servetėlės. Čia yra taurės, lėkštės ir servetėlės. 1

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬