‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   ti ኣብ ቤት-ምግዛእ

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [ሓምሳንክልተን]

52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

abi bēti-migiza’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? 1
n--- mi----g- d---in-ke---i-? nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። 1
an- --d-n- -s-vē-a --g---’i-ale--። ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። 1
biz--̣- kig-z-’i -eli-e። bizuḥi kigezi’i deliye።
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? 1
n-wi-ī b--i---’ih--fet--a---- -y-m--zele-i? nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። 1
p--i-’a-i -e-e-̱------e--li--n- a-o ። pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። 1
pī------n--pīr-ta---“fīlis--‘--ni-y-d----e-ī -l- ። pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? 1
a-i--d-yotati -ayi g--a--b-yi alewi? arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። 1
k--ih-------m-d----yedili---ī alo ። kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። 1
m-t--i---fī ---wilan- k-b-h-ī-i-y-di-iye-ī l-። mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ መጻወቲ ኣበይ ኣለው? መጻወቲ ኣበይ ኣለው? 1
me-----e----b--i alew-? mets’awetī abeyi alewi?
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። 1
ba--bul--i d-bī-te-īni-y-d--iy-nī----w- ። bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
ku‘-so----hah-ini y------enī-a-ow-። ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። 1
m-‘--e----ay-w-----be-i -l-w-። me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
m--itē--ni--ut’---n--y-diliy-nī-a-o-u። maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። 1
miዀ‘a-- --s-in-------i----in--y-d-li-e-- ---። miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ] ኣበይ ኣሎ? ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ] ኣበይ ኣሎ? 1
s-----ti--i--b--- -ir-ri- -e----ī፣ we-e-e)---ey--a-o? silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። 1
ma‘it-bin--nayi---ishub-ni ---iliyun--al-wu። ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
k-ele------n- ku--sha-a-i----edi---e-- --o-u። k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬