‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

९५ [पचानवे]

95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २

[samuchchayabodhak avyay 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ वह कब से काम नहीं कर रही है? वह कब से काम नहीं कर रही है? 1
va- --------aa- na-in --r--a-ee----? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז נישואיה?‬ उसकी शादी होने के बाद से? उसकी शादी होने के बाद से? 1
u-ake--sh-a-e---o----e----d-se? usakee shaadee hone ke baad se?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
h-a-,-u-ak-- sh-a--e -o---------d se --- --am na-in---r ------hai haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
us--ee ----d-- h--e-ke --a--se v----a-- --h-n-----r--ee-h-i us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 1
jab--e ve--k-d--sa-e--o-j--n-te hain--ab se--- ----h ha-n jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 1
jab-se----k--b--hc-e-h---hain--a- ---v- -ahu---a--baa--r-j-a-e ---n jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ वह कब फोन करेगी? वह कब फोन करेगी? 1
va----- ph-n k-r-gee? vah kab phon karegee?
‫בזמן הנסיעה?‬ गाड़ी चलाते समय? गाड़ी चलाते समय? 1
ga--ee -h-laa-e s----? gaadee chalaate samay?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी 1
h-a-, ja--v-h g--dee--hala rah----og-e haan, jab vah gaadee chala rahee hogee
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है 1
gaadee -h-l-ate--a-ay v-h-p-o- ---a------i gaadee chalaate samay vah phon karatee hai
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है 1
k--ad- ko--str-e----a-- s--ay-v-- --eve---e---t-e --i kapado ko istree karate samay vah teevee dekhatee hai
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 1
ap-na k------r--e-s--ay-vah-s---ee--s----e----i apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती 1
ja- -er- ---s---ash-- na-in-h-t- t-- m--n--uchh -ekh--a--- p--t--/ -aa-ee jab mere paas chashma nahin hota tab main kuchh dekh nahin paata / paatee
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती 1
j------geet oon--a-ba---a -a- -o-mai----c-h-sama----ahin p-a-a / paa--e jab sangeet ooncha bajata hai to main kuchh samajh nahin paata / paatee
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती 1
j---m--he -uk--m -o-- -a- to m-- --c----o-n-h na-in-pa--a --p----e jab mujhe zukaam hota hai to mai kuchh soongh nahin paata / paatee
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे 1
a-ar--aarish--u---t- h-m -ai--ee l---e agar baarish huee to ham taiksee lenge
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे 1
a-ar--am--re--l--aree--a--ga---t----- s-ar-e dun-y- -hoo--nge agar hamaaree lotaree lag gaee to ham saaree duniya ghoomenge
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे 1
a-ar-v-- --ld---n-h-n -aya -- ham --aan- -h-ru kare--e agar vah jaldee nahin aaya to ham khaana shuru karenge

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬