‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   ad Зэпххэр 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [тIокIиплIырэ пшIыкIутфырэ]

95 [tIokIiplIyrje pshIykIutfyrje]

Зэпххэр 2

[Zjephhjer 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр? Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр? 1
T-'ap-- h--a -s-- (bz-----) Io- zim--h--erj-r? Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
‫מאז נישואיה?‬ Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? 1
U-ago ----ag-e----h---ezh-ag-? Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. 1
A-y--a-h--Io----h-j----r-ep, u-a-----h-agje--s-h-gje--'a--eu. Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. 1
U--g----h'-gje---h-e-j-zh---j-u--ashh--o- y--Ijez-'rjep. Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. 1
N--I-a--- -yz-------g--hje- --h--jez-'-g-e--a-j-- nasy-------. NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. 1
Sa-y-h--r k-z-p-f-gj---s-h--jezh-a-je- ---e--b--r-e--j---yz-'hj---e-. Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр? Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр? 1
S---g-a--r-(-z--f-g) t-l-f--k----zy-u-----jer---? Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
‫בזמן הנסיעה?‬ Машинэр ыфы хъума? Машинэр ыфы хъума? 1
Mas-inje--y----um-? Mashinjer yfy huma?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ары, машинэр ыфы хъумэ. Ары, машинэр ыфы хъумэ. 1
A--- ma-hi--er---y-h-m--. Ary, mashinjer yfy humje.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ. Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ. 1
M----n-er y-- humj-,-ar -bzy-f-g) te---on--------gu--h--j-. Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы. Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы. 1
Ut tyr-d-j- h--je- ar -bzyl---) t-le----ry---pl-. Ut tyridzje humje, ar (bzylfyg) televizorym eply.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу. ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу. 1
I-jeIo--a-h-j----- --hI-e-h--je,-a- (-z--f-g- m-----em--dj---. IfjeIo-fashIjehjer yshIje humje, ar (bzylfyg) muzykjem edjeIu.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. 1
N--g--dzh-e -kIj---l-j----y---i----eg-r-e-. Njegundzhje skIjemylmje, zypari sljegurjep.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. 1
Muzykj-- l--sh-----j--u --m-e----p-r--k---uryI----p. Muzykjer ljeshjeu kjeIu humje, zypari kyzguryIorjep.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. 1
P---h--Iu-hu-s--y-u-je-,--j--j------jehass--j--jer-e-. Pjethu-Iuthu syzyhurjem, mjehjer kyzjehasshIjehjerjep.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. 1
O-h-----shh------j------si--jeuby-y. Oshhh keshhhy humje, taksi tjeubyty.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. 1
L----ee-I-e---e--'-mje- z-er---u-a-----e-k---'as-ht. LotereekIje kjeth'ymje, zjerjedunaeu kjetkIuh'ashht.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. 1
Ar -h-l--g-----j-h-eu---emys-----je,-t-e s---e----ty-b-j-sh--. Ar (hulfyg) shIjehjeu kjemysyzh'mje, tje shhjenyr tyubljeshht.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬