‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   ad Зэпххэр 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [тIокIиплIырэ пшIыкIутфырэ]

95 [tIokIiplIyrje pshIykIutfyrje]

Зэпххэр 2

Zjephhjer 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр? Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр? 1
T--a-sh-huga---h- -bz-l--g) Io- zi-ys-Ije--e-? Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
‫מאז נישואיה?‬ Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? 1
Un----z-h--gjem --he-je---ag-? Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. 1
Ar-,--------f----Ijezh-r--p, --a-- zih'-g-----hh-gje---a-je-. Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. 1
U-----zih--g-e- --he----h'ag---, -s-------ysh-je---r-ep. Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. 1
Nje-u-s-e-zy--efj-hu-je--e------gje-h---j---a---r-n--yp----o-. NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. 1
Sa-----e- k-z-py----e--shh-gje--'ag--u -hj-r b-e--- ----Iyzh'h-erj-p. Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр? Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр? 1
Sy--gu--a---bz-----)-tel-f-n-----z-gu----I-----r? Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
‫בזמן הנסיעה?‬ Машинэр ыфы хъума? Машинэр ыфы хъума? 1
M-s--n-er-yf--h--a? Mashinjer yfy huma?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ары, машинэр ыфы хъумэ. Ары, машинэр ыфы хъумэ. 1
Ar-, --shi------f---um--. Ary, mashinjer yfy humje.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ. Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ. 1
Ma-hin-er--f----m-e, -r -bz-lfy-) -e--f--k-j--m-eg-------e. Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы. Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы. 1
U- ---i-zj- ---j-, -- --zy-fyg- tel--i---y--eply. Ut tyridzje humje, ar (bzylfyg) televizorym eply.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу. ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу. 1
If-e---f--h-j--j-- --hI-e----j---ar-(-zy-fy-)----y--em----eI-. IfjeIo-fashIjehjer yshIje humje, ar (bzylfyg) muzykjem edjeIu.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. 1
Nj--------e---I----l-j---zy-ar- -l-eg--jep. Njegundzhje skIjemylmje, zypari sljegurjep.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. 1
Mu---j------sh--u---e-u---mj-, --pa-i-ky-g-r--or-e-. Muzykjer ljeshjeu kjeIu humje, zypari kyzguryIorjep.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. 1
P---hu--u--- --zy-ur-e--------e--ky-j-h----I-ehje-je-. Pjethu-Iuthu syzyhurjem, mjehjer kyzjehasshIjehjerjep.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. 1
Os--h-kes-hhy--umj-,-t-k-i -j-u-yt-. Oshhh keshhhy humje, taksi tjeubyty.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. 1
Lo-e-ee-Ije k-----ym--, -jer-ed--a-- k--tkIuh-----t. LotereekIje kjeth'ymje, zjerjedunaeu kjetkIuh'ashht.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. 1
Ar -h----g------ehj-u ----y-yzh--j-, tj- -hh--ny- -y-blje-h--. Ar (hulfyg) shIjehjeu kjemysyzh'mje, tje shhjenyr tyubljeshht.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬