Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 2   »   em Negation 2

65 [šešiasdešimt penki]

Neiginys 2

Neiginys 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
Ar žiedas brangus? Is---- ---- -xp--sive? I- t-- r--- e--------- I- t-e r-n- e-p-n-i-e- ---------------------- Is the ring expensive? 0
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų. No, ----o--s o--y---- hu-dr-d --r--. N-- i- c---- o--- o-- h------ E----- N-, i- c-s-s o-l- o-e h-n-r-d E-r-s- ------------------------------------ No, it costs only one hundred Euros. 0
Bet aš turiu tik penkiasdešimt. Bu- I------onl--f-f-y. B-- I h--- o--- f----- B-t I h-v- o-l- f-f-y- ---------------------- But I have only fifty. 0
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi? A---you-fin--h--? A-- y-- f-------- A-e y-u f-n-s-e-? ----------------- Are you finished? 0
Ne, dar ne. N-,---t y--. N-- n-- y--- N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi. B-- --l- b- -i-i-h---s---. B-- I--- b- f------- s---- B-t I-l- b- f-n-s-e- s-o-. -------------------------- But I’ll be finished soon. 0
Ar dar norėtum sriubos? D--y-- w-----ome mo-------? D- y-- w--- s--- m--- s---- D- y-u w-n- s-m- m-r- s-u-? --------------------------- Do you want some more soup? 0
Ne, (aš) jau nebenoriu. No--- -o-’- wan---n---re. N-- I d---- w--- a------- N-, I d-n-t w-n- a-y-o-e- ------------------------- No, I don’t want anymore. 0
Bet dar porciją ledų. B----noth---ice--ream. B-- a------ i-- c----- B-t a-o-h-r i-e c-e-m- ---------------------- But another ice cream. 0
Ar jau seniai čia gyveni? H-ve y-- -i--- he---lon-? H--- y-- l---- h--- l---- H-v- y-u l-v-d h-r- l-n-? ------------------------- Have you lived here long? 0
Ne, tik mėnuo. No----l- ----a ----h. N-- o--- f-- a m----- N-, o-l- f-r a m-n-h- --------------------- No, only for a month. 0
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių. But-I -lr---y k--w----ot of--e--l-. B-- I a------ k--- a l-- o- p------ B-t I a-r-a-y k-o- a l-t o- p-o-l-. ----------------------------------- But I already know a lot of people. 0
Ar rytoj važiuosi namo? A---y---dr-v--g---me -om--row? A-- y-- d------ h--- t-------- A-e y-u d-i-i-g h-m- t-m-r-o-? ------------------------------ Are you driving home tomorrow? 0
Ne, tik savaitgalį. No--onl---- th--w--k---. N-- o--- o- t-- w------- N-, o-l- o- t-e w-e-e-d- ------------------------ No, only on the weekend. 0
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu. Bu----w----b- -ac- on Su--ay. B-- I w--- b- b--- o- S------ B-t I w-l- b- b-c- o- S-n-a-. ----------------------------- But I will be back on Sunday. 0
Ar tavo duktė jau suaugusi? Is y-u-----ghte- -n ad--t? I- y--- d------- a- a----- I- y-u- d-u-h-e- a- a-u-t- -------------------------- Is your daughter an adult? 0
Ne, jai dar tik septyniolika. No----- is-on---seve-t-en. N-- s-- i- o--- s--------- N-, s-e i- o-l- s-v-n-e-n- -------------------------- No, she is only seventeen. 0
Bet ji jau turi draugą. B-t-she --r--d- -a--a b-yf-iend. B-- s-- a------ h-- a b--------- B-t s-e a-r-a-y h-s a b-y-r-e-d- -------------------------------- But she already has a boyfriend. 0

Ką mums sako žodžiai

Pasaulyje egzistuoja milijonai knygų. Nieks nežino, kiek jų iš viso parašyta. Knygose saugoma labai daug žinių. Jei kas nors jas visas perskaitytų, apie gyvenimą sužinotų labai daug . Mat knygos mums parodo, kaip gyvenimas keičiasi. Kiekviena era turėjo savo knygas. Jas skaitydami galime sužinoti, kas žmonėms buvo svarbu. Deja, bet visų knygų perskaityti negali niekas. Šiuolaikinės technologijos tegali padėti jas analizuoti. Pasitelkiant skaitmenines technologijas, knygos gali būti saugomos kaip duomenys. Vėliau analizuojamas jų turinys. Taip lingvistai gali nustatyti, kaip keitėsi kalba. Dar įdomiau yra skaičiuoti žodžių dažnį. Tai darant galima išsiaiškinti tam tikrų žodžių svarbą. Mokslininkai išstudijavo daugiau nei 5 milijonus knygų. Tai buvo pastarųjų penkių šimtmečių knygos. Iš viso 500 milijardų žodžių. Žodžių dažnis parodo, kaip žmonės gyveno anksčiau ir dabar. Kalboje atsispindi idėjos ir mados. Pavyzdžiui, žodis vyrai per laiką prarado dalį reikšmės. Šiandien jis naudojamas ne taip dažnai kaip anksčiau. Tačiau žodžio moterys dažnumas padidėjo. Taip pat iš žodžių galima sužinoti, ką mes mėgome valgyti. Šeštame dešimtmetyje labai svarbus žodis buvo ledai. Vėliau populiaresniais tapo pica ir makaronai. Pastaraisiais metais sušiai tapo dominuojančiu žodžiu. Turime gerų naujienų visiems kalbos mylėtojams… Mūsų kalba kasdien pasipildo naujų žodžių!