Pasikalbėjimų knygelė

lt Mieste   »   em In the city

25 [dvidešimt penki]

Mieste

Mieste

25 [twenty-five]

In the city

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
(Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį. I--o-ld-li-e t- go -o--h- -ta--o-. I would like to go to the station. I w-u-d l-k- t- g- t- t-e s-a-i-n- ---------------------------------- I would like to go to the station. 0
(Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą. I-w--ld -ik- t- -o -- th---i-port. I would like to go to the airport. I w-u-d l-k- t- g- t- t-e a-r-o-t- ---------------------------------- I would like to go to the airport. 0
(Aš) noriu į miesto centrą. I w--l- -ik- to -o ---t-e-c--y---ntr---------- (am-). I would like to go to the city centre / center (am.). I w-u-d l-k- t- g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- I would like to go to the city centre / center (am.). 0
Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį? H-- d--I -e----------tatio-? How do I get to the station? H-w d- I g-t t- t-e s-a-i-n- ---------------------------- How do I get to the station? 0
Kaip man nuvykti į oro uostą? H-- d- -------o t------p---? How do I get to the airport? H-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- ---------------------------- How do I get to the airport? 0
Kaip man nuvykti į miesto centrą? Ho---- I--e- to -h- city --n-re -----te- --m--? How do I get to the city centre / center (am.)? H-w d- I g-t t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------- How do I get to the city centre / center (am.)? 0
Man reikia taksi. I -----a-----. I need a taxi. I n-e- a t-x-. -------------- I need a taxi. 0
Man reikia miesto plano. I need------- m--. I need a city map. I n-e- a c-t- m-p- ------------------ I need a city map. 0
Man reikia viešbučio. I -eed-a -o---. I need a hotel. I n-e- a h-t-l- --------------- I need a hotel. 0
(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį. I--o--- ---e t----n- --c-r. I would like to rent a car. I w-u-d l-k- t- r-n- a c-r- --------------------------- I would like to rent a car. 0
Štai mano kreditinė kortelė. He-e is -y-cr--it -ar-. Here is my credit card. H-r- i- m- c-e-i- c-r-. ----------------------- Here is my credit card. 0
Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės. H--e is -y-l--ence - li-en-e -a--). Here is my licence / license (am.). H-r- i- m- l-c-n-e / l-c-n-e (-m-)- ----------------------------------- Here is my licence / license (am.). 0
Ką galima pamatyti mieste? Wh-- -- ----e t- --e i- t-e ci--? What is there to see in the city? W-a- i- t-e-e t- s-e i- t-e c-t-? --------------------------------- What is there to see in the city? 0
Nueikite į senamiestį. Go t- -he--l--c--y. Go to the old city. G- t- t-e o-d c-t-. ------------------- Go to the old city. 0
Padarykite ekskursiją po miestą. G- on a -it----ur. Go on a city tour. G- o- a c-t- t-u-. ------------------ Go on a city tour. 0
Nueikite į uostą. Go ---t-- har--ur --h-rbor--a-.). Go to the harbour / harbor (am.). G- t- t-e h-r-o-r / h-r-o- (-m-)- --------------------------------- Go to the harbour / harbor (am.). 0
Padarykite ekskursiją po uostą. G--o- a-ha-b--- /-h-rbor -a--- to-r. Go on a harbour / harbor (am.) tour. G- o- a h-r-o-r / h-r-o- (-m-) t-u-. ------------------------------------ Go on a harbour / harbor (am.) tour. 0
Kokių įžymybių dar yra be to? Are --er---ny-----r -----s-o- i--er---? Are there any other places of interest? A-e t-e-e a-y o-h-r p-a-e- o- i-t-r-s-? --------------------------------------- Are there any other places of interest? 0

Slavų kalbos

Slavų kalbos yra gimtosios 300 milijonų žmonių. Jos priklauso indoeuropiečių šeimai. Egzistuoja apie 20 slavų kalbų. Pati populiariausia yra rusų. Rusų kalba yra gimtoji daugiau nei 150 milijonų žmonių. Po rusų, populiariausios yra lenkų ir ukrainiečių kalbos, kuriomis kalba po 50 milijonų žmonių. Lingvistikoje slavų kalbos dalijamos į skirtingas grupes. Vakarų slavų, rytų slavų ir pietų slavų. Vakarų slavų kalbai priklauso lenkų, čekų ir slovakų kalbos. Rusų, ukrainų ir baltarusių kalbos priskirtos rytų slavų grupei. Pietų slavams priklauso serbų, kroatų ir bulgarų kalbos. Egzistuoja ir daugiau slavų kalbų. Tačiau jomis kalbančiųjų gana nedaug. Slavų kalbos priklauso vienai bendrai prokalbei. Savarankiškos kalbos iš jos išsivystė ganėtinai vėlai. Dėl šios priežasties slavų kalbos yra jaunesnės už germanų ar romanų kalbas. Slavų kalbų žodynai didžiąja dalimi yra panašūs. Taip yra todėl, kad slavų kalbos ganėtinai ilgai neatsiskyrė į savarankiškas kalbas. Žvelgiant iš mokslinės pusės, slavų kalbos yra konservatyvios. Tai reiškia, kad jose išliko daug senų konstrukcijų. Kitos indoeuropiečių kalbos prarado tas senąsias formas. Todėl slavų kalbas gana įdomu tyrinėti. Jas ištyrinėjus galima padaryti išvadas apie ankstyvąsias kalbas. Taip mokslininkai tikisi rasti indoeuropiečių kalbų šaknis. Slavų kalbas charakterizuoja keli balsiai. Be to, jose naudojami garsai nepasikartoja kitose kalbose. Vakarų europiečiams dažnai kyla problemų norint išmokti tarti jų žodžius. Tik nesijaudinkite – viskas bus gerai! Arba, kaip sako lenkai: Wszystko będzie dobrze!