Времето утре можеби ќе биде подобро. |
明-----可--- 变好 。
明- 天- 可- 会 变- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
míngt--- ---nq- -ěné-g-h-- b-àn--ǎo.
m------- t----- k----- h-- b--- h---
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Времето утре можеби ќе биде подобро.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Од каде го знаете тоа? |
您---儿 --- ?
您 从-- 知-- ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
N-n có-----'e-----dà--d-?
N-- c--- n---- z----- d--
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Од каде го знаете тоа?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Се надевам, дека ќе биде подобро. |
我-希望--气---变好-。
我 希- 天- 会 变- 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
W- x--àng--iān-- -u--b-à- hǎo.
W- x----- t----- h-- b--- h---
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Се надевам, дека ќе биде подобро.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно. |
他-一-- 来-。
他 一-- 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T--yīdì-- -uì --i.
T- y----- h-- l---
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Сигурно ли е тоа? |
肯- - ?
肯- 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kěn-ìn- -a?
K------ m--
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Сигурно ли е тоа?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Јас знам, дека тој ќе дојде. |
我-知道, 他 会来---。
我 知-- 他 会- 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W- zhī-ào, tā--u- --- -e.
W- z------ t- h-- l-- d--
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Јас знам, дека тој ќе дојде.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Тој сигурно ќе се јави. |
他 -定-----话 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
T--y-dì-g h-- -- -iành------.
T- y----- h-- d- d------ l---
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Тој сигурно ќе се јави.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Навистина? |
真--吗 ?
真- 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Zh-n-d- m-?
Z--- d- m--
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
Навистина?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
Мислам, дека тој ќе се јави. |
我-认为, 他-会 -电话--- --。
我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W---è---i- t- h-ì d- -iànhu--g----i --.
W- r------ t- h-- d- d------ g----- d--
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Мислам, дека тој ќе се јави.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Виното сигурно е старо. |
这瓶------定---陈酒 。
这- 葡-- 一- 是 陈- 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z---p-ng ---áoj-ǔ -īd----shì --é----.
Z-- p--- p------- y----- s-- c-------
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Виното сигурно е старо.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Го знаете ли тоа со сигурност? |
您--- 得 -确 - ?
您 知- 得 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Ní---hī----d- z-----è ma?
N-- z----- d- z------ m--
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Го знаете ли тоа со сигурност?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Претпоставувам, дека е старо. |
我--,-它 - -----。
我 猜- 它 是 很- 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W- c----t- ------- c-én--e.
W- c--- t- s-- h-- c--- d--
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Претпоставувам, дека е старо.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Нашиот шеф изгледа добро. |
我们的-老板 -貌--好- 。
我-- 老- 相- 很-- 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒme- -- --o-ǎn-xià--m-o --n-h---àn.
W---- d- l----- x------- h-- h------
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Нашиот шеф изгледа добро.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Мислите? |
您-这样--- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N-- zh-y-n- juédé---?
N-- z------ j---- m--
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Мислите?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. |
我--得,-他--外- 很好-。
我 觉-- 他- 外- 很- 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ-----é, ---de w-im-- -ěn-hǎ-.
W- j----- t- d- w----- h-- h---
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Шефот сигурно има девојка. |
老- 一定 有-女朋- 。
老- 一- 有 女-- 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎ-bǎ- y----g --u------ng-ǒ-.
L----- y----- y-- n- p-------
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Шефот сигурно има девојка.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Верувате ли навистина? |
您 -是--么----?
您 真- 这- 想- ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n -hēn-h--zhème x-ǎn---e?
N-- z------ z---- x---- d--
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Верувате ли навистина?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Сосема е можно, дека тој има девојка. |
很---他有 -- 女-友-。
很-- 他- 一- 女-- 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H----ě-é-g-t--yǒu ----------pé--yǒu.
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p-------
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
Сосема е можно, дека тој има девојка.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|