Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. М--ы-ь,--аўтр---ад---’- --леп-----. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
M-byts-- -----a n--vo-’- p--epsh--sts-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Од каде го знаете тоа? А--у-ь В- -е-а--е? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
A--u-- Vy veda--s-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Се надевам, дека ќе биде подобро. С-а-зяю--- --о-я-о -але-шы--а. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
S--d------y----hto --------eps-ytst--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Тој ќе дојде сосема сигурно. Ё--без-моў-- пры-д-е. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
En--ez----n- -r--dz-. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Сигурно ли е тоа? Г-т--д--ладна? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Get--d-kla--a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Я---даю----- ---прый--е. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Y--v-day-,---to y-- p---dze. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.
Тој сигурно ќе се јави. Ё- -б-вя-ко-- ----лефа-уе. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
En -b--yaz---a pat--e-anue. E_ a__________ p___________ E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e- --------------------------- En abavyazkova patelefanue.
Навистина? С--ра--ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
S-p-au-y? S________ S-p-a-d-? --------- Sapraudy?
Мислам, дека тој ќе се јави. Я--у--ю, ш-о--н патэл--ан--. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Ya---mayu, -h---y---p---le--n--. Y_ d______ s___ y__ p___________ Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e- -------------------------------- Ya dumayu, shto yon patelefanue.
Виното сигурно е старо. В--о -д----ач-- --ар--. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Vіno adnaz---h-- sta---. V___ a__________ s______ V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-. ------------------------ Vіno adnaznachna staroe.
Го знаете ли тоа со сигурност? В- --та -акл-д----е-а-це? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Vy -eta---k-a-na-v-daetse? V_ g___ d_______ v________ V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-? -------------------------- Vy geta dakladna vedaetse?
Претпоставувам, дека е старо. Я мяр--ю- -т---н--ста-ое. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
Ya my--k--u, s-t- -an- -t--oe. Y_ m________ s___ y___ s______ Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-. ------------------------------ Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Нашиот шеф изгледа добро. Н-ш --- д--ра выг--д--. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
N--h ---f -ob-- v-gl-ad-e. N___ s___ d____ v_________ N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e- -------------------------- Nash shef dobra vyglyadae.
Мислите? Вы --а-о--іце? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
Vy-z--k-o--іt--? V_ z____________ V- z-a-h-d-і-s-? ---------------- Vy znakhodzіtse?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Я-------жу--шт- -н--ыг-я----н--ат--ельм---о-ра. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Y-----kh---h-- sh-o-yon -ygl-a-ae na-a- -el-mі do-ra. Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____ Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a- ----------------------------------------------------- Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Шефот сигурно има девојка. У ш-ф-----на-ёсць---б-о---. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U shefa peun-----ts- s--b-o-k-. U s____ p____ y_____ s_________ U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a- ------------------------------- U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Верувате ли навистина? В- са-р--ды---к--у-а--е? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Vy--a-r---- -ak-dum-et--? V_ s_______ t__ d________ V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-? ------------------------- Vy sapraudy tak dumaetse?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Ц-л--м---гч-м-,---о-ў---о ё--ь--яброўк-. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Tsa-----mag-h---,-shto---yag- -os--’ -ya--ou--. T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________ T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------------------------------- Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -