Parlør

no På kino   »   fi Elokuvissa

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Vi skal på kino. H---a-me-eloku--t---te-iin. H_______ e_________________ H-l-a-m- e-o-u-a-e-t-e-i-n- --------------------------- Haluamme elokuvateatteriin. 0
I dag går det en god film. Tä-ään--y---i-h-v- -lo--v-. T_____ p_____ h___ e_______ T-n-ä- p-ö-i- h-v- e-o-u-a- --------------------------- Tänään pyörii hyvä elokuva. 0
Filmen er helt ny. T--ä --ok--- o- aivan -us-. T___ e______ o_ a____ u____ T-m- e-o-u-a o- a-v-n u-s-. --------------------------- Tämä elokuva on aivan uusi. 0
Hvor er kassen? Mis-ä---s-- o-? M____ k____ o__ M-s-ä k-s-a o-? --------------- Missä kassa on? 0
Finnes det ledige plasser? Löytyy-ö v-e---v--aita -a---oj-? L_______ v____ v______ p________ L-y-y-k- v-e-ä v-p-i-a p-i-k-j-? -------------------------------- Löytyykö vielä vapaita paikkoja? 0
Hva koster billetten? Mi-ä--is---pä-s-li-pu-m-ksa-? M___ s_______________ m______ M-t- s-s-ä-p-ä-y-i-p- m-k-a-? ----------------------------- Mitä sisäänpääsylippu maksaa? 0
Når begynner forestillingen? Mil-oi- esitys-a----? M______ e_____ a_____ M-l-o-n e-i-y- a-k-a- --------------------- Milloin esitys alkaa? 0
Hvor lenge varer filmen? Ka-an-o-el-k--a -es-ää? K______ e______ k______ K-u-n-o e-o-u-a k-s-ä-? ----------------------- Kauanko elokuva kestää? 0
Kan vi reservere billetter? Voiko l-pp-ja-v--at-? V____ l______ v______ V-i-o l-p-u-a v-r-t-? --------------------- Voiko lippuja varata? 0
Jeg vil sitte bak. H-lu----stua-t-ka-a. H_____ i____ t______ H-l-a- i-t-a t-k-n-. -------------------- Haluan istua takana. 0
Jeg vil sitte framme. H--u---is-----d--s-. H_____ i____ e______ H-l-a- i-t-a e-e-s-. -------------------- Haluan istua edessä. 0
Jeg vil sitte i midten. H-l-a- -s-u--ke--ellä. H_____ i____ k________ H-l-a- i-t-a k-s-e-l-. ---------------------- Haluan istua keskellä. 0
Filmen var spennende. Elo-uva-o---jä----t-v-. E______ o__ j__________ E-o-u-a o-i j-n-i-t-v-. ----------------------- Elokuva oli jännittävä. 0
Filmen var ikke kjedelig. Elo-uva--- --l-- t-ls-. E______ e_ o____ t_____ E-o-u-a e- o-l-t t-l-ä- ----------------------- Elokuva ei ollut tylsä. 0
Men boka til filmen var bedre. M---a ---ja-----o- ----u-a pe-u-tui, -l--p-r-m-i. M____ k_____ j____ e______ p________ o__ p_______ M-t-a k-r-a- j-h-n e-o-u-a p-r-s-u-, o-i p-r-m-i- ------------------------------------------------- Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. 0
Hvordan var musikken? Min-äla-sta ----i-k- -l-? M__________ m_______ o___ M-n-ä-a-s-a m-s-i-k- o-i- ------------------------- Minkälaista musiikki oli? 0
Hvordan var skuespillerne? M--k--a-s-a n--tt--ij-t-ol----? M__________ n__________ o______ M-n-ä-a-s-a n-y-t-l-j-t o-i-a-? ------------------------------- Minkälaisia näyttelijät olivat? 0
Var det engelsk tekst? O-i-- e-g--n----ie-isi--te----t-k-iä? O____ e________________ t____________ O-i-o e-g-a-n-n-i-l-s-ä t-k-t-t-k-i-? ------------------------------------- Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!